전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
so remember me, i will remember you. give thanks to me and do not be ungrateful towards me.
sabõda haka, ku tuna ni, in tunã ku, kuma ku yi gõdiya gare ni, kuma kada ku butulce mini.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so remember me; i will remember you. and be grateful to me and do not deny me.
sabõda haka, ku tuna ni, in tunã ku, kuma ku yi gõdiya gare ni, kuma kada ku butulce mini.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
the pharaoh's wife said: "he will be a comfort to me and to you. do not kill him.
kuma matar fir'auna ta ce ("ka bar shi yanã) sanyin ido a gare ni da gare ka!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the wife of pharaoh said: "here is a delight of the eye to me and to you. do not kill him.
kuma matar fir'auna ta ce ("ka bar shi yanã) sanyin ido a gare ni da gare ka!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
if you do not bring him to me, you shall have no corn from me; and do not even attempt to come close to me."
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
“but if you do not bring him to me, you will have no measure from me, and you will not come near me.”
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
do not defy me, and come to me submissively.’”
"kada ku yi girman kai a gare ni, kuma ku zo mini kunã mãsu sallamãwa."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
say: 'allah is the witness between me and you; and this qur'an was revealed to me that i should warn you thereby and also whomsoever it may reach.'
ka ce: "allah ne shaida a tsakãnina da tsakaninku. kuma an yiwo wahayin wannan alƙur'ãni dõmin in yi muku gargaɗi da shi, da wanda lãbãri ya kai gare shi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and firon's wife said: a refreshment of the eye to me and to you; do not slay him; maybe he will be useful to us, or we may take him for a son; and they did not perceive.
kuma matar fir'auna ta ce ("ka bar shi yanã) sanyin ido a gare ni da gare ka! kada ka kashe shi, akwai fatan ya amfane mu, kõ mu riƙe shi ɗã," alhãli kuwa sũ ba su sansance ba.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and if you do not forgive me and do not show mercy to me, i shall be among the losers.
idan ba ka gãfarta mini ba, kuma ka yi mini rahama, zan kasance daga mãsu hasãra."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pharaoh’s wife said [to him], ‘[this infant will be] a [source of] comfort to me and to you. do not kill him.
kuma matar fir'auna ta ce ("ka bar shi yanã) sanyin ido a gare ni da gare ka!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
but if you do not bring him to me, then there will be no rations for you with me, and don’t [ever] come near me.’
"sa'an nan idan ba ku zo mini da shĩ ba, to, bãbu awoa gare ku a wurĩna, kuma kada ku, kasance ni."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
[it states,] ‘‘do not defy me, and come to me in submission.’’ ’
"kada ku yi girman kai a gare ni, kuma ku zo mini kunã mãsu sallamãwa."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and if we let him taste mercy from us after an adversity which has touched him, he will surely say, "this is [due] to me, and i do not think the hour will occur; and [even] if i should be returned to my lord, indeed, for me there will be with him the best."
kuma lalle idan mun ɗanɗana masa wata rahama daga garemu, daga bãyan wata cũta ta shãfe shi, lalle zai ce, "wannan (ni'ima) tãwa ce kuma bã ni zaton sã'a mai tsayuwa ce, kuma lalle idan aka mayar da ni zuwa ga ubangijĩna, haƙĩƙa, inã da makõma mafi kyau, a wurinsa."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.