전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the court points out in this regard that diacritical marks are frequently omitted in many daily actions for technical reasons (for example, because of the objective constraints inherent in some computer systems).
e tekintetben a bíróság megállapítja, hogy a mindennapi életben számos helyzetben elhagyják a diakritikus jeleket technikai okok (például az egyes informatikai rendszerekkel szükségszerűen együttjáró objektív kényszerítő körülményekkel összefüggő okok) miatt.
4.4.1 preserving cultural and linguistic diversity also means ensuring that alphabetical letters which contain diacritical marks, as well as cyrillic, greek and any other characters, appear in legible form in emails.
4.4.1 a kulturális és nyelvi sokszínűség biztosításához tartozik az is, hogy az e-mailekben nem válnak olvashatatlanná az egyes nyelvek diakritikus jelekkel ellátott betűi, illetve a cirill, görög és egyéb betűk.
diacritical marks are ‘accent-signs’, such as in À, Ç, Ö, Č, Ž, Å etc. special letters such as Ø and Æ will be represented by a single letter; in tests for uniqueness Ø is treated as o and Æ as a. ’
a diakritikus jelek »ékezetek«, például a, Ç, Ö, Č, Ž, Å stb. az olyan speciális betűket, mint az Ø és Æ egyetlen betűvel jelzik; az egyediségi vizsgálatokban az Ø -t o-ként és az Æ -t a-ként kezelik. ”