전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sharpness (degrees)
તીક્ષ્ણતા (ડિગ્રી)
마지막 업데이트: 2018-12-23
사용 빈도: 2
품질:
bevel height (sharpness)
બેવેલ ઊંચાઈ (તીક્ષ્ણતા)
마지막 업데이트: 2018-12-23
사용 빈도: 2
품질:
jatayu was well received by readers and critics. dhirubhai thaker acclaimed the poems for their technique of sound of words, symbols and surreal diction. he further added that in some poems like "haa" and "ghero", which however are fine pieces of imagery, the language loses its sharpness due to the long and unclear expressions.[1]
વાચકો અને વિવેચકો દ્વારા જટાયુની ખૂબ પ્રશંસા કરવામાં આવી હતી. ધીરુભાઇ ઠાકરે તેમની કવિતાઓને શબ્દો, પ્રતીકો અને અતિવાસ્તવની કલ્પના કરવાની તેમની આવડત માટે વખાણ્યા. તેમણે વધુમાં ઉમેર્યું કે "હા" અને "ઘેરો" જેવી કેટલીક કવિતાઓમાં, જે સાહિત્યની સુંદર કૃતિઓ છે, પરંતુ લાંબી અને અસ્પષ્ટ અભિવ્યક્તિઓને કારણે તે તેની તીવ્રતા ગુમાવે છે.
마지막 업데이트: 2021-04-10
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다