전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ba dëkk bi bépp dajaloo ci buntu kër gi.
a bylo se všecko město sběhlo ke dveřům.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu ndaw yi ak njiit yi dajaloo, ngir seet mbir moomu.
tedy sešli se apoštolé a starší, aby toho povážili.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ca ëllëg sa nag kilifay yawut yi ak njiit yi ak xutbakat yi dajaloo ci yerusalem.
stalo se pak nazejtří, sešli se knížata jejich, a starší, a zákoníci v jeruzalémě,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gannaaw loolu ndaw yi dajaloo ci wetu yeesu, nettali li ñu def ak li ñu jàngale lépp.
tedy sšedše se apoštolé k ježíšovi, zvěstovali jemu všecko, i to, co činili, i co učili.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu yeesu jàllaat dex ga, taxaw ca tefes ga. te nit ñu bare dajaloo, wër ko.
a když se přeplavil ježíš na lodí zase na druhou stranu, sšel se k němu zástup mnohý. a on byl u moře.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
buuri àddina dañoo booloo,te kilifa yi dajaloo,di bañ boroom bi ak almaseem.”
postavili se králové zemští, a knížata sešla se vespolek proti pánu a proti pomazanému jeho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
booba nag saraxalekat yu mag ya ak njiiti xeet wa dajaloo ca kër gu réy gu saraxalekat bu mag ba, tudd kayif.
tedy sešli se přední kněží a zákoníci, i starší lidu na síň nejvyššího kněze, kterýž sloul kaifáš.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bi nit ñi déggee riir ma nag, ñépp dajaloo, daldi waaru ci li ñu leen dégg, ñuy wax ku nekk sa làkk.
a když se stal ten hlas, sešlo se množství a užasli se toho, že je slyšel jeden každý, ani mluví přirozeným jazykem jeho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu nit ñu bare dajaloo fa, ba kenn amatul foo taxaw, du ci bunt bi sax. te yeesu di leen yégal kàddu gi.
a hned sešlo se jich množství, takže již nemohli ani ke dveřům. i mluvil jim slovo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
noonu saraxalekat ya dajaloo ak njiit ya, ñu diisoo; ba noppi ñu fab xaalis bu bare, jox ko xarekat ya,
kteřížto shromáždivše se s staršími a uradivše se, mnoho peněz dali žoldnéřům,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bi ñu dajaloo ak moom nag, ñu laaj ko: «boroom bi, ndax ci jamono jii ngay yékkatiwaat nguuru israyil?»
oni pak sšedše se, otázali se ho, řkouce: pane, v tomto-li času napravíš království izraelské?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bi bésu noflaay agsee nag, génn nanu ci buntu dëkk ba, jublu ci wetu dex ga, yaakaar ne bérabu ñaanukaay la. nu toog fa nag, di wax ak jigéen ña fa dajaloo.
v den pak sobotní vyšli jsme ven za město k řece, kdež býval obyčej modliti se. a usadivše se, mluvili jsme ženám, kteréž se tu byly sešly.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gayus mu ngi leen di nuyu; moo may ganale ci këram, te foofa it la mbooloo mi di dajaloo. erast miy topptoo mbiri xaalisu dëkk bi it, nuyu na leen, ak sunu mbokk kartus.
pozdravuje vás gáius, hospodář můj i vší církve. pozdravuje vás erastus, důchodní písař městský, a kvartus bratr.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bi ñetti fan wéyee, mu woolu njiiti yawuti dëkk ba. bi ñu dajaloo nag, mu wax leen lii: «bokk yi, jàpp nañu ma ci yerusalem, jébbal ma waa room, fekk defuma dara luy suufeel sunu xeet, mbaa lu juuyoo ak sunuy aaday maam.
i stalo se po třech dnech, svolal pavel muže přední z Židů. a když se sešli, řekl k nim: muži bratří, já nic neučiniv proti lidu ani proti obyčejům otcovským, jat jsa, z jeruzaléma vydán jsem v ruce Římanům,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: