전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ricòrdati del tuo creatore nei giorni della tua giovinezza, prima che vengano i giorni tristi e giungano gli anni di cui dovrai dire: «non ci provo alcun gusto»
gedenke an deinen schöpfer in deiner jugend, ehe denn die bösen tage kommen und die jahre herzutreten, da du wirst sagen: sie gefallen mir nicht;
ci provo, gentile signora...dunque...ecco: il sempre crescente interesse per bonhoeffer, anzi il suo quasi mito di martire e di teologo, quanto potrebbe finire per annullare, in retrospettiva, l’importanza della sua presenza al suo fianco in quei terribili anni di prigionia?
ich versuche es mal, gnädige frau....also....ja: das immerfort wachsende interesse für bonhoeffer, oder besser noch sein quasi-mythos des märtyrers und theologen... was könnte im nachhinein betrachtet die große bedeutung ihrer gegenwart an seiner seite in jenen schrecklichen jahren seines gefängnisaufenthalts in frage stellen?