인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
il secondo motivo è che le cosiddette soluzioni locali in tedesco sono una fonte inesauribile di problemi per gli scambi intracomunitari.
zweitens stellen die so genannten insellösungen ein dauerhaftes problem für den innergemeinschaftlichen handel dar.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
se avessi potuto redigere fin dall’ inizio questo testo in irlandese, il problema non si sarebbe posto, perché avrei utilizzato la parola che, diversamente dal termine inglese è di genere neutro e indica tutti gli operatori del settore.
hätte ich von anfang an die möglichkeit gehabt, diesen bericht auf irisch zu verfassen, dann wäre dieses problem gar nicht erst aufgetreten, denn ich hätte das wort verwendet, das im vergleich zum englischen begriff geschlechtsneutral ist und alle in diesem sektor tätigen personen berücksichtigt.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
4, uno in inglese e uno in tedesco. sono pienamente d'accordo sull'oggetto delle sue rimostranze, e cioè che l'emendamento n.
die präsidentin. — es tut mir leid, herr arndt, bei beiden texten, die mir vorgelegt wurden, handelt es sich um Änderungsantrag nr. 4: einen in englischer und einen in deutscher sprache.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
i costi legati all'uso del petrolio, ad esempio, nel caso dell'economia tedesca sono di oltre 40 miliardi di euro all'anno.
zum beispiel belaufen sich die kosten für den Ölverbrauch der deutschen volkswirtschaft jährlich auf über 40 mrd. eur.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
anche su un piano internazionale più ampio, nell’ambito delle nazioni unite i diritti umani sono di competenza della commissione per i diritti umani, mentre l’uguaglianza di genere rientra nelle competenze dell’autonoma commissione sulla condizione delle donne.
auch auf internationaler ebene sind die zuständigkeiten geteilt: in den vereinten nationen befasst sich mit den menschenrechten die menschenrechtskommission und mit gleichstellungsfragen eine gesonderte kommission über den status der frau.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
2.2.3 le domande del questionario si sono di volta in volta soffermate sui seguenti aspetti: il tipo e la natura dell'organizzazione, le sue strutture gestionali, la sua rappresentanza presso forum e altri organi a livello nazionale e internazionale, la presenza femminile in seno all'organizzazione e la politica di quest'ultima in materia di parità di genere.
2.2.3 im fragebogen wurde nacheinander nach der art der organisation, dann nach führungsstruktur, der vertretung der organisation auf verschiedenen ebenen in anderen organisationen und foren, nach dem frauenanteil und nach gleichstellungsstrategien gefragt.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.