전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
seppie in umido
geschmorter tintenfisch
마지막 업데이트: 2018-09-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rabe in umido
geschmorte kutteln
마지막 업데이트: 2022-04-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cinghiale in umido
gedünstetes wildschwein
마지막 업데이트: 2023-01-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
anguilla in umido
geschmorter fisch
마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in umido con peperoni
in fonds mit paprikaschoten
마지막 업데이트: 2006-06-05
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
bocconcini di vitello in umido
geschmortes kalbsgulasch
마지막 업데이트: 2020-09-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ottimo anche in umido o bollito.
auch diese wurstart schmeckt köstlich geschmort oder gekocht.
마지막 업데이트: 2007-03-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sardine marinate, granzeola alla triestina, zuppa di canocchie, baccalà alla triestina, brodetto di pesce, scampi alla busara, seppie in umido con polenta.
marinierte srdinen, granzeola (eine krabbenart, die auch meeresspinne genannt wird) nach triester art, zuppa di canocchie (suppe mit heuschreckenkrebsen), klippfisch auf triestiner art, brodetto di pesce (fischsüppchen), scampi alla busara (spaghetti mit scampi), geschmorte tintenfische mit polenta.
마지막 업데이트: 2007-02-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il classico maialino da latte arrosto, le frattaglie d’agnello, il cinghiale in umido, salsicce.
das klassische gebratene spanferkel, lamminnereien, geschmortes wildschwein, wurst.
마지막 업데이트: 2007-02-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tra i secondi piatti troviamo lo zimino di lampredotto, cioè stomaco del vitello in umido con le bietole, e le rigaglie.
bei den hauptgerichten sollte die zimino di lampredotto, das heißt geschmorter kalbsmagen mit mangold, und innereien.
마지막 업데이트: 2007-02-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tra le ricette più sfiziose gli “uselin de scapada”, bocconcini di pancetta, fegato e lombo, e le rane fritte in umido.
zu den leckersten spezialitäten zählen die „uselin die scapada“, häppchen aus speck, leber und lenden, und die gebackenen frösche.
마지막 업데이트: 2007-03-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il pesce è eccellente in umido, alla griglia, al cartoccio, al forno o fritto. È anche particolarmente adatto alle zuppe, a piatti accompagnati da riso o pasta.
europäische informationskampagne zu fisch und fischgerichten gesundheit und vielfalt aus dem meer
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
le sue caratteristiche ne permettono l’abbinamento ai salumi della tradizione toscana, i primi piatti di pasta guarniti da funghi, le carni in umido. se affinato almeno due anni vanta la denominazione riserva.
seine charakteristiken erlauben eine kombination mit toskanischen wurstwaren, vorspeisen mit pilzen wie auch mit schmorfleisch. nach mindestens zweijähriger reifezeit darf ihm die qualitätsbezeichnung riserva zugesprochen werden.
마지막 업데이트: 2007-03-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
il recto dell'originale deve avere un fondo arabescato di color seppia in modo da evidenziare qualsiasi falsificazione eseguita con mezzi meccanici o chimici.
die vorderseite des originals ist mit einem bräunlichen guillochierten Überdruck zu versehen, auf dem jede mechanisch oder chemisch vorgenommene fälschung sichtbar wird.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a fargli concorrenza in tavola, le stuzzicanti fritole (frittelle), la granseola (granchio gigante), il baccalà alla vicentina, accompagnato da tocchetti di polenta; i fagioli in umido alla veneta e la pastizada de caval (spezzatino di carne di cavallo cotto a lungo in intingolo speziato).
konkurrenz machen ihm dabei nur die schmackhaften fritole (frikadellen), die granseola (eine riesenkrabbe, auch seespinne genannt), der klippfisch auf vicentiner art mit polenta; die geschmorten bohnen auf venetische art und die pastizada da caval (ein in einer würzigen soße geschmortes pferdegulasch).
마지막 업데이트: 2007-03-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: