검색어: cgce (이탈리아어 - 라트비아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

라트비아어

정보

이탈리아어

la cgce ha sede definitiva a lussemburgo.

라트비아어

1988. gada 24. oktobris padomes lēmums, ar ko izveido eiropaskopienupirmās instances tiesu (pit)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

in conformità alla giurisprudenza della cgce (

라트비아어

saskaņā ar ekt judikatūru62 un pakalpojumu direktīvas 9. panta 1. punktu atļauju piešķiršanas sistēmas var

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

principali date relative alla storia della cgce

라트비아어

svarīgākie datumi ekt vēsturē

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

l’impatto dei vari ampliamenti sulla composizione della cgce

라트비아어

daŽĀdu paplaŠinĀŠanos ietekme uz ekt sastĀvu

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

use parere pe (1011) nucleo duro parere della cgce

라트비아어

usesamierināšanas procedūra (daļa no koplēmumaprocedūras) (1011)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

perché una corte di giustizia delle comunità europee (cgce)?

라트비아어

kāpēc ir izveidota eiropas kopienu tiesa (ekt)?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

in tale contesto, la cgce ha ritenuto contraria alla libertà di stabilimento una legislazione nazionale che

라트비아어

k pakalpojumiem ek tiesa paziņoja, ka prasību par minimālo darbinieku skaitu drošības apsvērumi attaisno tikai tad, ja to piemēro konkrētajai sprāgstvielu pārvadāšanas darbībai (ar nolūku nodrošināt konkrētu cilvēku skaitu darbībām ar bīstamo materiālu), bet ne tad, ja to piemēro parastākām darbībām drošības jomā, kas saistītas ar mazāku apdraudējumu sabiedrībai, piemēram, apsargu darbībām98.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la cgce tiene in considerazione anche eventuali osservazioni presentate dal governo dello stato membro o dalla commissione.

라트비아어

tā ari ņems vērā visus novērojumus, ko iesniegusi dalībvalsts valdība vai komisija.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

di conseguenza, la cgce ha decretato in molti casi che tali requisiti sono incompatibili con la libertà di stabilimento.

라트비아어

tādējādi ek tiesa daudzkārt ir nolēmusi, ka šādas prasības nav savietojamas ar brīvību veikt uzņēmējdarbību.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

i giudizi della cgce sono estremamente importanti per l'applicazione corretta ed uniforme delle disposizioni delle direttive.

라트비아어

Šādi et spriedumi ir sevišķi svarīgi, lai atbilstoši un vienādi piemērotu direktīvu noteikumus.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

30 la cgce ha decretato che una normativa nazionale che prevede una distinzione basata sul criterio della residenza rischia di operare principalmente a danno dei cittadini di altri stati membri.

라트비아어

direktīvas 14. panta 1. punktā skaidri minētas prasības, kuras piekļuvi pakalpojumu darbībai vai tās veikšanai padara atkarīgu no tās veicēja, viņa personāla, akciju kapitāla turētāju vai vadības locekļu vai uzraudzības struktūru valstspiederības vai dzīvesvietas.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

nell’eettuare tale revisione, gli stati membri dovranno tener conto anche in questo caso della giurisprudenza della cgce.

라트비아어

tās 9.–15. pants attiecas uz pakalpojumu sniedzēju uzņēmējdarbības veikšanu, bet 16.–21. pants attiecas uz pārrobežu pakalpojumu sniegšanu, t. i., gadījumiem, kad pakalpojumu sniedzējs neveic uzņēmējdarbību tajā dalībvalstī, kurā viņš sniedz pakalpojumus.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

la cgce ha definito un insieme di norme fondamentali per l'aggiudicazione degli appalti pubblici, che derivano direttamente dalle disposizioni e dai principi del trattato ce.

라트비아어

ekt ir izstrādājusi publisko līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas pamatstandartu kopumu, kas tieši izriet no ek līguma noteikumiem un principiem.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

1.6 manifesta preoccupazione per il fatto che la cgce abbia adottato un'interpretazione talmente ampia della nozione di incidenza potenziale sugli scambi intracomunitari che anche le imprese incaricate della gestione di un servizio pubblico ad un livello locale estremamente circoscritto sono suscettibili di ricadere nell'ambito di applicazione dell'art. 87, par. 1, ce;

라트비아어

1.6. uztraucās par faktu, ka ekt ir pieņēmusi tik plašu potenciālās starp – kopienas apmaiņas piemērošanas jēdziena interpretāciju, ka pat vietējā līmenī strikti ierobežoti sabiedrisko pakalpojumu sniedzēji uzņēmumi varētu tikt pakļauti 87.1. panta nosacījumiem.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,906,632,549 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인