전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ma fa lo stesso.
Ну, все равно.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
lo stesso
тоже самое
마지막 업데이트: 2022-04-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
salva lo stesso
сохранить то же самое
마지막 업데이트: 2022-04-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
be’, fa lo stesso.
Ну, все равно.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
È sempre lo stesso”.
Все то же".
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ha lo stesso effetto di:
То же, что и
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
già stai scaricando lo stesso file
Вы уже загружаете такой же файл
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
— È lo stesso, incasserò dopo.
-- Все равно, я получу после.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
riproduce nuovamente lo stesso suono
Включает или выключает строку меню
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
alla seconda ripresa fu lo stesso.
На втором приеме было то же.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
caso particolare: file con lo stesso nome
Частный случай: файлы с одинаковыми названиями
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
riproduci di nuovo lo stesso suono
Повторить произношение буквы
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ma tu perché?
А тебя за что?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ma tu sei shemo
but you are shemo
마지막 업데이트: 2022-06-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ma tu... non installarmi
не устанавливаешь меня
마지막 업데이트: 2023-09-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ma tu sei russa?
вы русский?
마지막 업데이트: 2022-05-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lo stesso disse varen’ka a kitty.
То же самое сказала Варенька Кити.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
— già, ma tu perdoneresti?
-- Да, но ты простила бы?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
— ma tu non ti sbagli?
-- Но ты не ошибаешься?
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
— oh no! ma tu lo sai, questo non si perdona.
-- О нет! Но ты знаешь, это не прощается.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인: