검색어: proverbio (이탈리아어 - 루마니아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

루마니아어

정보

이탈리아어

proverbio

루마니아어

proverb

마지막 업데이트: 2012-12-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

come dice il proverbio antico: e la mia mano non sarà contro di te

루마니아어

Împotriva cui a pornit împăratul lui israel? pe cine urmăreşti tu? un cîne mort, un purice.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra

루마니아어

pentru ce să mă tem în zilele nenorocirii, cînd mă înconjoară nelegiuirea protivnicilor mei?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

si è verificato per essi il proverbio: e la scrofa lavata è tornata ad avvoltolarsi nel brago

루마니아어

cu ei s'a întîmplat ce spune zicala adevărată: ,,cînele s'a întors la ce vărsase``, şi ,,scroafa spălată s'a întors să se tăvălească iarăş în mocirlă.``

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

com'è vero ch'io vivo, dice il signore dio, voi non ripeterete più questo proverbio in israele

루마니아어

,,pe viaţa mea, zice domnul, dumnezeu că nu veţi mai avea prilej să spuneţi zicătoarea aceasta în israel.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

® dice un proverbio cileno: «chi divide e condivide ottiene sempre la parte migliore».

루마니아어

®un proverb chilian spune: „cine face împăreala și împarte ia întotdeauna cei mai bun.”

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

«È meglio stare all’inferno con un saggio piuttosto che in paradiso con un pazzo» (proverbio yiddish).

루마니아어

cel mai mic numitor comun este că astfel de proiecte ar trebui să e unice întrun mediu comparabil.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

«figlio dell'uomo, che cos'è questo proverbio che si va ripetendo nel paese di israele: passano i giorni e ogni visione svanisce

루마니아어

,fiul omului, ce înseamnă acest cuvînt de batjocură, pe care -l întrebuinţaţi în ţara lui israel: ,zilele se lungesc, şi toate vedeniile rămîn neîmplinite?`

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

이탈리아어

l’importanza della conoscenza di più lingue e più culture è stata evidenziata anche da marcel courthiade, professore rom e docente di lingua romani all’istituto di lingue orientali di parigi, che ha citato il proverbio rom «tante lingue tu conosci, tante case abiterai».

루마니아어

importanţa cunoașterii mai multor limbi și culturi a fost subliniată de marcel courthiade, profesor de etnie romă și lector de limba romani la institutul de limbi orientale din paris, care a citat un proverb rom: „cu cât știi mai multe limbi, cu atât ai mai multe patrii”.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
7,743,125,857 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인