검색어: non ho capito (이탈리아어 - 말레이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Malay

정보

Italian

non ho capito

Malay

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

말레이어

정보

이탈리아어

non ho fatto alcun controllo

말레이어

saya belum semak langsung

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

non ho trovato nessun drivername of translators

말레이어

tiada pemacu ditemuiname of translators

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

io non l'ho fatto di mia iniziativa.

말레이어

dan (ingatlah) aku tidak melakukannya menurut fikiranku sendiri.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

non ho trovato nessuna data adatta. @label

말레이어

tiada tarikh sesuai ditemui.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

come potrei dire ciò di cui non ho il diritto?

말레이어

" nabi `isa menjawab: "maha suci engkau (wahai tuhan)!

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

non ho trovato alcuna risorsa scrivibile, non è stato possibile salvare. devi prima riconfigurare kmail.

말레이어

tidak boleh disimpan kerana sumber boleh tulis tidak ditemui. konfigurkan semula kmail terlebih dahulu.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

mi esortate a non credere in allah e ad attribuirgli consoci di cui non ho conoscenza alcuna, mentre io vi chiamo all'eccelso, al perdonatore.

말레이어

"kamu mengajakku supaya aku kufur (tidak percayakan keesaan) allah dan mempersekutukannya dengan apa yang aku tidak mempunyai pengetahuan mengenainya, padahal aku mengajak kamu beriman kepada allah yang maha kuasa, lagi maha pengampun?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

di': “non ho ricevuto altro ordine che quello di adorare allah, senza associargli alcunché. vi chiamo a lui e verso di lui tornerò”.

말레이어

katakanlah: "sesungguhnya aku hanya diperintahkan supaya menyembah allah, dan supaya aku tidak mempersekutukannya dengan sesuatu yang lain: kepadanyalah aku menyeru (manusia semuanya untuk menyembahnya), dan kepadanyalah tempat kembaliku (dan kamu semuanya untuk menerima balasan)".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

di': “mi baso su una prova chiara da parte del mio signore - e voi la tacciate di menzogna - non ho in mio potere quello che volete affrettare: il giudizio appartiene solo ad allah. egli espone la verità ed è il migliore dei giudici”.

말레이어

katakanlah: "sesungguhnya aku tetap berada di atas (kebenaran yang berdasarkan) bukti-bukti yang nyata (al-quran) dari tuhanku; sedang kamu mendustakannya. tidak ada padaku apa yang kamu minta disegerakan (dari azab seksa); hanya allah jualah yang menetapkan hukum; ia menerangkan kebenaran, dan dia lah sebaik-baik yang memberi keputusan".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,764,856,299 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인