전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
1) i seguenti organi dell'öffentliche sicherheitsdienst:
+++++ tiff +++++za vlado zvezne republike nemčije
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
fondamento giuridico: (vorläufiger) beihilfebescheid des landkreises traunstein zur sicherstellung des schlachthofes traunstein als öffentliche einrichtung
pravna podlaga: (vorläufiger) beihilfebescheid des landkreises traunstein zur sicherstellung des schlachthofes traunstein als öffentliche einrichtung
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
2. l'autorità di cui all'articolo 40, paragrafo 5 della convenzione del 1990 è, per quanto riguarda la repubblica austriaca: generaldirektion für die öffentliche sicherheit im bundesministerium für inneres.
za druge države ta sporazum začne veljati prvi dan drugega meseca po deponiranju njihovih listin o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi, pod pogojem, da je ta sporazum začel veljati v skladu z določbami prejšnjega pododstavka.3. vlada velikega vojvodstva luksemburg obvesti vse pogodbenice o datumu začetka veljavnosti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: