인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
le condizioni di fornitura costituiscono parte integrante e sostanziale del presente contratto.
the conditions of the supply of the service constitute an integral and substantial part of the present contract.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
ed è parte integrante del presente certificato.
and forms an integral part of this certificate.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 5
품질:
ciÒ premesso e ritenuto parte essenziale ed integrante del presente atto
that being said, it is considered an essential and integral part of this deed
마지막 업데이트: 2022-12-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gli allegati costituiscono parte integrante del presente accordo.
the annexes shall form an integral part of this agreement.
마지막 업데이트: 2018-02-28
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
l'allegato iii è parte integrante del presente accordo.
annex iii shall form an integral part of this agreement.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
l’allegato iv è parte integrante del presente accordo.
annex iv shall form an integral part of this agreement.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
le disposizioni di tale atto costituiscono parte integrante del presente trattato.
the provisions of that act shall form an integral part of this treaty.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
revisione del presente atto
revision of this act
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
articolo 59 gli allegati i-ix e le relative appendici costituiscono parte integrante del presente atto.
article 59 annexes i to ix and the appendices thereto shall form an integral part of this act.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
gli allegati del presente accordo ne costituiscono parte integrante.
the annexes to this agreement shall form an integral part thereof.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 22
품질:
추천인:
le presenti cgv si applicano a tutti gli ordini, disciplinano e costituiscono parte integrante e sostanziale di tutti i contratti stipulati dal cliente con sital klima industries.
the general conditions of sale apply to all orders, govern and represent an integral and substantial part of all contracts stipulated by customers with sital klima industries.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la vendita è regolata dalle presenti condizioni generali nonchè dalle modalità indicate in dettaglio nelle sezioni del presente sito denominate, rispettivamente "come si ordina", "sconti/compra con amici" che devo considerarsi parte integrante e sostanziale del contratto di vendita.
all sales are governed by the conditions of sale as well as by the terms described in detail in the sections of this website named respectively "how to order" and "discount / buy with friends" which must be considered integral and essential parts of the sales contract.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다