인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
abbiamo qualità anche per sopperire a queste assenze.
we have enough quality to make up for our missing players."
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
franco di deggendorf per sopperire a eventuali ristrettezze di mercato.
at the deggendorf free port.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
la comunità dispone delle potenzialità per sopperire a gran parte di tali esigenze.
the community has the potential to provide much of this.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
la finlandia ha cercato di sopperire a tali imperfezioni.
finland has endeavoured to address these shortcomings.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:
per sopperire alla mancanza di coordinamento nelle realizzazioni infrastrutturali.
in order to satisfy the lack of coordination in the infrastructural realizations.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
per sopperire,dunque, a questa insormontabile difficoltà mi sono detto:………"meglio solo!"
therefore, to solve this deep difficulty i told myself: ……”better alone!”.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
il comitato invita la commissione a stabilire quanto prima le misure opportune per sopperire a tale carenza.
to remedy this situation, the committee calls on the commission to draw up appropriate measures as soon as possible.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
allo scopo di sopperire a questa lacuna metodologica, abbiamo proposto un emendamento che sviluppa questa interessante nozione.
in order to deal with this methodological inconsistency, we have proposed an amendment which expands on this thought-provoking concept.
e l’ipotesi che per sopperire a questa cronica mancanza di sacerdoti si possa ricorrere al clero uxorato o all’ordinazione di cosiddetti viri probati ?
and the notion that the chronic shortage of priests be made up with recourse to married clergy or the ordination of what are known as viri probati ?
la situazione demografica dell'europa rende necessario il ricorso all'immigrazione per sopperire a nuove esigenze, soprattutto a quelle delle persone anziane dipendenti.
europe's demographic situation means that immigration must be used to meet needs, in particular those of elderly dependents.
il negozio, collocato in prossimità del centro storico, è attrezzato per sopperire a qualsiasi necessità alimentare, supportando lo stile di vita moderno basato sulla preparazione veloce dei pasti di una famiglia.
the shop, located near the historic center, is equipped to meet any need food, supporting the modern lifestyle based on quick preparation meals of a family.
lo sviluppo di una formazione destinata a conferire qualifiche per sopperire a specifiche carenze di specializzazione a livello superiore nel contesto della riforma economica, in particolare mediante migliori e più estesi legami con l'industria.
development of training leading to qualifications, with a view to making good the shortage of high-level skills needed in the context of economic reform, particularly by improving and increasing links with industry.
allo sviluppo di una formazione destinata a conferire qualifiche per sopperire a specifiche carenze di specializzazione a livello superiore nel contesto della riforma economica e dello sviluppo, in particolare mediante migliori e più estesi legami con l'industria;
the development of training leading to such qualifications as will remedy the shortage of high-level skills needed in the context of economic reform and development, particularly by improving and increasing links with industry;
inoltre per sopperire a questa situazione d'emergenza, sono stati distribuiti in totale gratuitamente 2'400kg di zucchero rispettivamente di riso, 1'200l di olio da cucina, 600kg di margarina, 1'200kg di detersivo e 60kg di dentifricio.
furthermore, 2,400kg of both sugar and rice, 1,200litre cooking oil, 600kg margarine, 60kg tea as well as 1,200kg washing powder and 60kg toothpaste were distributed free of charge to those present so as to relieve the worst shortages.