전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
quanti di forze di khvatit.
forces how many will suffice.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
quanti di questi erano corretti?
how many were correctly pressed?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 3
품질:
oh, quanti di noi possono paragonarsi al fratello maggiore!
oh, how many of us can relate to the older brother!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
quanti di noi stiamo eseguendo il nostro compito come riscatto?
how many of us are performing our task as a ransom?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
e ha affermato: «quanti di noi forse meriterebbero una condanna!
“how many of us would deserve to be condemned!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
quanti di noi lo stiamo facendo invece di preoccuparci di noi stessi,
how many of us instead are worrying about ourselves, our present
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
quanti di noi stanno godendo a quello che l eterno dio ci sta facendo?
how many of us are rejoicing at what the eternal god is doing for us?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
quanti di noi avrebbero mandato i propri figli o figlie in iran come missionari?
how many of us would have sent our sons or daughters to iran as missionaries?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
quanti di noi deputati vengono interpellati per presentare interrogazioni su casi di questo genere?
how many of us members of parliament are requested to ask questions on cases of this kind?
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 3
품질:
quanti di noi sanno veramente cosa significhi servire gli uni gli altri nell'amore?
how many of us really know what it means to serve one another in love?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
allora chiarisca, illumini quanti di noi non hanno l' intelligenza per capire discorsi esoterici.
so please clarify, enlighten those of us who are not clever enough to understand when others speak in tongues.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:
quanti di noi oggi hanno questi stessi ricordi e questi stessi dolori, soltanto che fino a oggi erano marchiati da bandiere di diversi colori?
only three generations later and we are celebrating an unimaginable event, one which for a long time we did not even imagine.
quanti di noi hanno avuto modo di sentire tristi storie come questa dagli elettori delle proprie circoscrizioni, nonostante esista una direttiva sulla multiproprietà?
how many of us have heard hapless tales like this from our constituents, despite the existence of a timeshare directive?