전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sparlavano di me quanti sedevano alla porta, gli ubriachi mi dileggiavano
koji sjede na vratima protiv mene govore, vinopije mi rugalice poju.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e tutti quelli che sedevano nel sinedrio, fissando gli occhi su di lui, videro il suo volto come quello di un angelo
a svi koji su sjedili u vijeæu uprijee pogled u stjepana te opazie - lice mu kao u anðela.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
al quinto giorno del sesto mese dell'anno sesto, mentre mi trovavo in casa e dinanzi a me sedevano gli anziani di giuda, la mano del signore dio si posò su di m
godine este, estoga mjeseca, petoga dana, dok sjeðah u svojoj kuæi, a preda mnom starjeine judejske, spusti se na me ruka jahvina.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
il re di israele e giòsafat re di giuda, seduti ognuno sul suo trono, vestiti dei loro mantelli sedevano nell'aia di fronte alla porta di samaria e tutti i profeti predicevano davanti a loro
izraelski kralj i judejski kralj joafat sjedili su svaki na svojem prijestolju, u sveèanim haljinama, na gumnu pred samarijskim vratima, a proroci proricali pred njima.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
un giorno sedeva insegnando. sedevano là anche farisei e dottori della legge, venuti da ogni villaggio della galilea, della giudea e da gerusalemme. e la potenza del signore gli faceva operare guarigioni
i jednog je dana on nauèavao. a sjeðahu ondje farizeji i uèitelji zakona koji bijahu doli iz svih galilejskih i judejskih sela i jeruzalema. a sila ga je gospodnja nukala da lijeèi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
il re di israele e giòsafat re di giuda sedevano ognuno sul suo trono, vestiti dei loro mantelli, nell'aia di fronte alla porta di samaria; tutti i profeti predicevano davanti a loro
izraelski kralj i judejski kralj joafat sjedili su svaki na svome prijestolju, u sveèanim haljinama pred samarijskim vratima, a proroci proricali pred njima.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eliseo stava seduto in casa; con lui sedevano gli anziani. il re si fece precedere da un uomo. prima che arrivasse il messaggero, quegli disse agli anziani: «avete visto? quel figlio di assassino ordina che mi si tolga la vita. fate attenzione! quando arriva il messaggero, chiudete la porta; tenetelo fermo sulla porta. forse dietro non si sente il rumore dei piedi del suo padrone?»
elizej sjedio u svojoj kuæi i starjeine sjedile s njim. kralj je ispred sebe poslao glasnika, ali elizej reèe starjeinama, prije nego to je glasnik stigao do njega: "vidite li da je onaj krvnièki sin naredio da mi skinu glavu? pazite: kada glasnik stigne, zatvorite vrata i odbijte ga od vrata. ne èuje li se topot koraka njegova gospodara za njim?"
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다