검색어: partimoniale (이탈리아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Polish

정보

Italian

partimoniale

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

폴란드어

정보

이탈리아어

essa deve essere indicata separatamente nello stato partimoniale o nell'allegato.

폴란드어

różnica ta musi zostać odrębnie wykazana w bilansie lub w informacji dotyczącej bilansu rocznego.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

le attività acquisite in nome e per conto di terzi non devono figurare nello stato partimoniale.

폴란드어

w bilansie nie wykazuje się aktywów nabytych w imieniu i na rzecz osób trzecich.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tuttavia gli stati membri possono permettere o prescrivere che tali titoli siano iscritti nello stato partimoniale al loro prezzo di rimborso.

폴란드어

państwa członkowskie mogą jednak zobowiązać do lub zezwolić na wykazywanie tych papierów wartościowych w bilansie w kwocie przypadającej do zapłaty w terminie płatności.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

considerando che ai fini di una migliore comparabilità è inoltre necessario che il contenuto delle varie voci dello stato partimoniale e fuori bilancio sia determinato con precisione;

폴란드어

w celu uzyskania większej porównywalności konieczne jest także dokładne ustalenie treści różnych pozycji bilansowych i pozabilansowych;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

c) gli stati membri possono prevedere che le indicazioni di cui alle lettere a) e b) figurino nello stato partimoniale.

폴란드어

c) państwa członkowskie mogą nakazać wykazywanie w bilansie informacji określonych w lit. a) i b).

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

3. a) le obbligazioni e altri titoli a reddito fisso che hanno carattere di immobilizzi finanziari possono essere iscritti nello stato partimoniale al loro prezzo di acquisto.

폴란드어

3. a) dłużne papiery wartościowe obejmujące papiery wartościowe o stałym dochodzie, stanowiące finansowe składniki majątku trwałego wykazuje się w bilansie po cenie zakupu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

le attività costituite in pegno o depositate in garanzia presso l'ente creditizio devono figurare nel suo stato partimoniale soltanto quando si tratti di depositi in contante presso questo stesso ente creditizio.

폴란드어

instytucja kredytowa nie zamieszcza w bilansie aktywów będących przedmiotem poręczenia majątkowego lub przeniesienia na jej rzecz tytułem zabezpieczenia, o ile aktywa te nie mają postaci gotówki pozostającej do dyspozycji tej instytucji kredytowej.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

1) tutti i proventi derivanti dalle attività isctitte nello stato partimoniale alle voci da 1 a 5 dell'attivo, indipendentemente dalla forma in cui sono stati calcolati.

폴란드어

1) wszelkie dochody z aktywów ujętych w bilansie w pozycjach 1–5, niezależnie od sposobu ich obliczenia.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

gli stati membri possono prevedere che le differenze positive di conversione che derivano da operazioni a termine, da valori dello stato partimoniale o da debiti non coperti o non specificamente coperti da altre operazioni a termine, da valori dello stato patrimoniale o da debiti non siano incluse nel conto profitti e perdite.

폴란드어

państwa członkowskie mogą określić, iż dodatnie różnice wynikające z transakcji terminowych, aktywów lub pasywów niezabezpieczonych lub niezabezpieczonych szczególnie przed ryzykiem kursowym innymi transakcjami terminowymi lub aktywami bądź pasywami nie powinny być wykazywane w rachunku zysków i strat.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

considerando che la struttura e il contenuto degli stati patrimoniali degli enti creditizi varia secondo gli stati membri; che la presente direttiva deve pertanto prevedere la stessa struttura, la stessa nomenclatura e la stessa terminologia per le voci dello stato partimoniale di tutti gli enti della comunità, fatte salve le deroghe necessarie a causa della forma giuridica di un ente o della particolare natura delle sue attività;

폴란드어

struktura i treść bilansów instytucji kredytowych różni się w poszczególnych państwach członkowskich; niniejsza dyrektywa musi zatem określać ten sam układ, nomenklaturę i terminologię bilansów wszystkich instytucji kredytowych we wspólnocie; powinno dopuścić się odstępstwa, jeżeli konieczność taka wynika z formy prawnej instytucji lub ze szczególnego charakteru jej działalności;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,730,726,679 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인