검색어: uwagi (이탈리아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

Polish

정보

Italian

uwagi

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

폴란드어

정보

이탈리아어

uwagi ogólne

폴란드어

uwagi ogólne

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

w tym świetle, z uwagi na ich naturę, takie środki niosą prawdopodobieństwo zakłócenia konkurencji.

폴란드어

w tym świetle, z uwagi na ich naturę, takie środki niosą prawdopodobieństwo zakłócenia konkurencji.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

z uwagi na powyższe, komisja ma poważne wątpliwości, czy sama zasada umów kdt jest zgodna z metodologią.

폴란드어

z uwagi na powyższe, komisja ma poważne wątpliwości, czy sama zasada umów kdt jest zgodna z metodologią.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

dnia 7 października 2005 r. władze polskie wystąpiły do komisji o zawieszenie procedury z uwagi na fakt znalezienia prywatnego inwestora.

폴란드어

dnia 7 października 2005 r. władze polskie wystąpiły do komisji o zawieszenie procedury z uwagi na fakt znalezienia prywatnego inwestora.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

komisja postanowiła połączyć te dwie sprawy z uwagi na ich bliskie powiązania ekonomiczne, i traktuje ich restrukturyzację jako restrukturyzacje grupy jako całości.

폴란드어

komisja postanowiła połączyć te dwie sprawy z uwagi na ich bliskie powiązania ekonomiczne, i traktuje ich restrukturyzację jako restrukturyzacje grupy jako całości.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

wszystkie zainteresowane strony wymienione powyżej mogą przedstawiać swoje uwagi w terminie do jednego miesiąca od daty ukazania się takiej publikacji."

폴란드어

wszystkie zainteresowane strony wymienione powyżej mogą przedstawiać swoje uwagi w terminie do jednego miesiąca od daty ukazania się takiej publikacji."

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

polska wycofała wspomnianą notyfikację z uwagi na fakt, że pomoc ta została przyznania przed dniem przystąpienia i nie może być uznana za mającą zastosowanie po dniu przystąpienia.

폴란드어

polska wycofała wspomnianą notyfikację z uwagi na fakt, że pomoc ta została przyznania przed dniem przystąpienia i nie może być uznana za mającą zastosowanie po dniu przystąpienia.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

z uwagi na fakt, iż opis rynków jest niewystarczający, władze polskie są proszone o dostarczenie badania rynku obejmującego zarówno rynek polski, jak i rynek ue.

폴란드어

z uwagi na fakt, iż opis rynków jest niewystarczający, władze polskie są proszone o dostarczenie badania rynku obejmującego zarówno rynek polski, jak i rynek ue.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

88 ust. 2 traktatu we, przedstawiła swoje uwagi i wszelkie informacje mogące pomocne w ocenie przedmiotowych środków pomocy w terminie do jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego listu.

폴란드어

w związku z powyższym, komisja proponuje, aby: polskę, zgodnie z procedurą opisaną w art. 88 ust. 2 traktatu we, przedstawiła swoje uwagi i wszelkie informacje mogące pomocne w ocenie przedmiotowych środków pomocy w terminie do jednego miesiąca od daty otrzymania niniejszego listu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

pismem z dnia 7 września 2005 r., zarejestrowanym w dniu 9 września 2005 r., polskie władze poinformowały, że z uwagi na zakończenie kadencji parlamentarnej prace nad projektem ustawy zostały wstrzymane.

폴란드어

pismem z dnia 7 września 2005 r., zarejestrowanym w dniu 9 września 2005 r., polskie władze poinformowały, że z uwagi na zakończenie kadencji parlamentarnej prace nad projektem ustawy zostały wstrzymane.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

uwagi krytyczne", slavia occidentalis, t. 60 (2003), s. 9–6== collegamenti esterni ==

폴란드어

uwagi krytyczne", slavia occidentalis, t. 60, 2003, s. 9-63.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

이탈리아어

z uwagi na fakt, że w 2006 r. firma nie odzyska ekonomicznej żywotności, a plan restrukturyzacji został jedynie częściowo wprowadzony w życie, wydaje się, że pomoc dla celów restrukturyzacji byla wykorzystana niezgodnie z przeznaczeniem.

폴란드어

z uwagi na fakt, że w 2006 r. firma nie odzyska ekonomicznej żywotności, a plan restrukturyzacji został jedynie częściowo wprowadzony w życie, wydaje się, że pomoc dla celów restrukturyzacji byla wykorzystana niezgodnie z przeznaczeniem.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

(80) w niniejszym przypadku nie mają zastosowania wyłączenia wymienione w art. 87 ust. 2 traktatu we. w przypadku wyłączeń na mocy art. 87 ust. 3 traktatu we z uwagi na to, że podstawowy cel pomocy dotyczy przywrócenia zagrożonemu przedsiębiorstwu jego długoterminowej rentowności można zastosować jedynie wyłączenie zawarte w art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu we, który zezwala na pomoc państwa przeznaczoną na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych, o ile nie zmienia ona niekorzystnie warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

폴란드어

(80) w niniejszym przypadku nie mają zastosowania wyłączenia wymienione w art. 87 ust. 2 traktatu we. w przypadku wyłączeń na mocy art. 87 ust. 3 traktatu we z uwagi na to, że podstawowy cel pomocy dotyczy przywrócenia zagrożonemu przedsiębiorstwu jego długoterminowej rentowności można zastosować jedynie wyłączenie zawarte w art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu we, który zezwala na pomoc państwa przeznaczoną na ułatwianie rozwoju niektórych działań gospodarczych, o ile nie zmienia ona niekorzystnie warunków wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,768,566 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인