검색어: tämän (이탈리아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Italian

French

정보

Italian

tämän

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

프랑스어

정보

이탈리아어

on antanut tÄmÄn asetuksen:

프랑스어

a arrÊtÉ le prÉsent rÈglement:

마지막 업데이트: 2014-08-18
사용 빈도: 5
품질:

이탈리아어

on hyvÄksynyt tÄmÄn yhteisen toiminnan:

프랑스어

a arrÊtÉ la prÉsente action commune:

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

myös tieliikelaitoksen tilintarkastajat hyväksyvät tämän näkemyksen.

프랑스어

myös tieliikelaitoksen tilintarkastajat hyväksyvät tämän näkemyksen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

on julkaissut tämän asetuksen luonnoksen [2],

프랑스어

après publication du projet du présent règlement [2],

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

menot ovat rahoituskelpoisia tämän yhteisen toiminnan voimaantulopäivästä.

프랑스어

les dépenses sont éligibles à compter de l'entrée en vigueur de la présente action commune.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

päivitetty yhtenäinen asiakirja on tämän asetuksen liitteessä ii.

프랑스어

le document unique mis à jour figure à l'annexe ii du présent règlement.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tämän selvittämiseksi kyseisiä viittä toimenpidettä on tarkasteltava erikseen.

프랑스어

tämän selvittämiseksi kyseisiä viittä toimenpidettä on tarkasteltava erikseen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

kantelijoiden mukaan tämän edun arvo on 3,2 miljoonaa euroa.

프랑스어

kantelijoiden mukaan tämän edun arvo on 3,2 miljoonaa euroa.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

sellainen tuki arvioidaan tämän asetuksen ja kalastusalan suuntaviivojen perusteella.

프랑스어

ces aides seront évaluées à la lumière du présent règlement et des lignes directrices concernant la pêche.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tÄmÄn vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen

프랑스어

tÄmÄn vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen .

프랑스어

tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

siksi tällaisille yrityksille myönnettävän tuen ei tulisi sisältyä tämän asetuksen soveltamisalaan.

프랑스어

il convient donc d'exclure du champ d'application du présent règlement les aides accordées à ce type d'entreprises.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

komissio pyytää suomen viranomaisia toimittamaan tämän kirjeen jäljennöksen mahdolliselle tuensaajalle välittömästi.

프랑스어

komissio pyytää suomen viranomaisia toimittamaan tämän kirjeen jäljennöksen mahdolliselle tuensaajalle välittömästi.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

komissio katsoo tämän vuoksi, että tämä poikkeus tuloverolainsäädännöstä muodostaa myös tieliikelaitokselle koituvan edun.

프랑스어

komissio katsoo tämän vuoksi, että tämä poikkeus tuloverolainsäädännöstä muodostaa myös tieliikelaitokselle koituvan edun.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tämän sopimuksen päättyminen ei vaikuta sopimuksen täytäntöönpanosta ennen sen päättymistä johtuviin oikeuksiin ja velvollisuuksiin.

프랑스어

la résiliation du présent accord n'affecte pas les droits ou obligations résultant de son exécution préalablement à cette résiliation.

마지막 업데이트: 2016-10-04
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

tämän vuoksi komissio pyytää suomen hallitusta ja kolmansia osapuolia ilmaisemaan näkemyksensä tästä kyseisestä toimenpiteestä.

프랑스어

tämän vuoksi komissio pyytää suomen hallitusta ja kolmansia osapuolia ilmaisemaan näkemyksensä tästä kyseisestä toimenpiteestä.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

viranomaiset reagoivat tämän jälkeen menettelyn aloittamiseen 14 päivänä heinäkuuta ja 30 päivänä elokuuta 2006 päivätyillä kirjeillä.

프랑스어

(4) le 12 mai 2006, une réunion a eu lieu avec les autorités italiennes, qui ont ensuite réagi à l'ouverture de la procédure par lettres du 14 juillet et du 30 août 2006.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

komissio ilmoittaa suomelle tiedottavansa asiasta muille asianomaisille julkaisemalla tämän kirjeen ja sen tiivistelmän euroopan unionin virallisessa lehdessä.

프랑스어

komissio ilmoittaa suomelle tiedottavansa asiasta muille asianomaisille julkaisemalla tämän kirjeen ja sen tiivistelmän euroopan unionin virallisessa lehdessä.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2007.

프랑스어

les États membres adoptent et publient, au plus tard le 30 juin 2007, les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

이탈리아어

saksan olisi toimitettava komissiolle 14 päivään heinäkuuta 2006 mennessä kertomus, jossa kuvaillaan tämän päätöksen noudattamiseksi toteutettuja ja suunniteltuja toimenpiteitä.

프랑스어

l'allemagne devrait présenter à la commission, le 14 juillet 2006 au plus tard, un rapport décrivant les mesures prises ou programmées pour se conformer à la présente décision.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,466,270 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인