전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kau mau aku antar?
¿necesitas ir a algún lado?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku antar.
te llevo.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku antar kau.
bueno te acompaño a la salida.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku antar kalian.
vamos a acomodarte.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
boleh aku antar?
- ¿la acerco a algún lado? - no.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
hei, bisa aku antar?
hey, ¿te doy un aventón a algún lado?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- ok. aku antar kau.
- te llevo.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku antar kau keluar.
lo acompaño a la salida.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku antar kau pulang?
¿te parece si te llevo a tu casa?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ya aku antar 2 kotak.
sí, bueno, nos entregaron 2 cartones.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku antar kau pulang, oke?
yo te apoyo, ¿sí?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- bolehkah aku antar pulang?
-¿puedo llevarla de vuelta al pueblo? -no
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
-"aku antar kobayashi mabuk".
llevé a kobayashi borracho a su apartmento.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aku antar dengan senang hati.
venga conmigo. deme ese gusto.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku mau! aku mau!
yo te cogería.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
kau mau aku mengantarmu?
¿quieres que vaya contigo por si te mueres?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
apa kamu mau aku mengantarmu?
¿quieres que te lleve?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
kamu mau aku mengantar pulang?
- ¿quieres que te lleve?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
apa kau mau aku mengantarkanmu pulang?
¿le gustaría que la llevara a su casa?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
aku diantar.
me están escoltado.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질: