전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
seorang wanita menjatuhkan sebuah batu penggilingan ke atas kepalanya sehingga retak batok kepalanya itu
아 비 멜 렉 이 자 기 의 병 기 잡 은 소 년 을 급 히 불 러 그 에 게 이 르 되 ` 너 는 칼 을 빼 어 나 를 죽 이 라 사 람 들 이 나 를 가 리 켜 이 르 기 를 그 가 여 인 에 게 죽 었 다 할 까 하 노 라' 소 년 이 찌 르 매 그 가 곧 죽 은 지
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya, lalu ia dibuang ke dalam laut daripada ia menyebabkan salah seorang dari orang-orang kecil ini berbuat dosa
저 가 이 작 은 자 중 에 하 나 를 실 족 케 할 진 대 차 라 리 연 자 맷 돌 을 그 목 에 매 이 우 고 바 다 에 던 지 우 는 것 이 나 으 리
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"siapa menyebabkan salah satu dari orang-orang yang kecil ini tidak percaya lagi kepada-ku, lebih baik kalau batu penggilingan diikatkan pada lehernya dan ia ditenggelamkan di laut yang dalam
누 구 든 지 나 를 믿 는 이 소 자 중 하 나 를 실 족 케 하 면 차 라 리 연 자 맷 돌 을 그 목 에 달 리 우 고 깊 은 바 다 에 빠 뜨 리 우 는 것 이 나 으 리
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(dan dialah yang telah menciptakan malam dan siang, matahari dan bulan. masing-masing dari semua itu) lafal kullun ini tanwinnya merupakan pergantian daripada mudhaf ilaih, maksudnya masing-masing daripada matahari, bulan dan bintang-bintang lainnya (di dalam garis edarnya) pada garis edarnya yang bulat di angkasa bagaikan bundaran batu penggilingan gandum (beredar) maksudnya semua berjalan dengan cepat sebagaimana berenang di atas air. disebabkan ungkapan ini memakai tasybih, maka didatangkanlah dhamir bagi orang-orang yang berakal; yakni keadaan semua yang beredar pada garis edarnya itu bagaikan orang-orang yang berenang di dalam air.
그분께서 밤과 낮 태양과 달을 창조하시니 모든 것이 그 안에서 궤도에 따라 운행하노라
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: