전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ulfamethoxazolu/trimethoprimu
sulfamethoxazol/trimethoprim
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
dutrebis ani trimethoprimu
trimethoprim und sulfamethoxazol
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
cmax trimethoprimu je 0, 29 µg/ g.
der cmax -wert von trimethoprim beträgt 0,29 µg/ml.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
při současném podávání sulfamethoxazolu a trimethoprimu.
sulfamethoxazol wurde zusammen mit trimethoprim verabreicht.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
lamivudin neovlivňuje farmakokinetiku trimethoprimu nebo sulfamethoxazolu.
lamivudin hat keinen einfluss auf die pharmakokinetik von trimethoprim und sulfamethoxazol.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
lamivudin nemá na farmakokinetiku trimethoprimu ani sulfamethoxazolu vliv.
lamivudin hat keinen einfluss auf die pharmakokinetik von trimethoprim und sulfamethoxazol.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
lamivudin neměl vliv na farmakokinetiku trimethoprimu ani sulfamethoxazolu.
lamivudin hatte keine wirkung auf die pharmakokinetik von trimethoprim oder sulfamethoxazol.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
vysoké koncentrace trimethoprimu se objevují v ledvinách, játrech a plicích.
hohe trimethoprim-konzentrationen werden in niere, leber und lunge festgestellt.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
5 mg trimethoprimu a 25 mg sulfadiazinu na kg tělesné hmotnosti za den po dobu nejvýše 5 dnů.
5 mg trimethoprim 25 mg sulfadiazin pro körpergewicht pro tag maximal 5 tage.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
Úprava dávkování sulfamethoxazolu/trimethoprimu v průběhu současné léčby ritonavirem by neměla být nutná.
eine dosierungsänderung von sulfamethoxazol/trimethoprim während der gleichzeitigen ritonavir-behandlung ist nicht notwendig.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
vysoké dávky trimethoprimu/sulfamethoxazolu k léčbě pneumonie způsobené pneumocystis jirovecii (pcp)
trimethoprim/sulfamethoxazol (cotrimoxazol)/zidovudin
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
cmax sulfamethoxazolu u kuřat je přibližně 9, 0 µg/ g, zatímco u trimethoprimu je to 0, 12 µg/ g.
der cmax -wert von sulfamethoxazol bei hühnern beträgt ungefähr 9,0 µg/ml, und der von trimethoprim 0,12 µg/ml.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
denní dávka je 0, 09 g perorální pasty (5 mg trimethoprimu + 25 mg sulfadiazinu) na kg živé hmotnosti.
die tagesdosis beträgt 0,09 g orale paste (5 mg trimethoprim + 25 mg sulfadiazin) je kg körpergewicht.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
podávání kotrimoxazolu (tj. kombinace trimethoprimu a sulfamethoxazolu) současně s přípravkem epivir u pacientů s poruchou funkce ledvin by se mělo pečlivě uvážit.
bei patienten mit niereninsuffizienz sollte eine gemeinsame gabe von co-trimoxazol und lamivudin sorgfältig abgewogen werden.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
synergický a baktericidní účinek nastává při kombinaci trimethoprimu se sulfamethoxazolem, protože trimethoprim a sulfamethoxazol inhibují následné kroky v syntéze kyseliny tetrahydrolistové, zásadního metabolické kofaktoru v bakteriální syntéze purinu a následně dna.
tetrahydrofolsäure ist ein wichtiger metabolischer cofaktor in der bakteriellen purin- und somit auch dna-synthese.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
podávání ko-trimoxazolu (tj. kombinace trimethoprimu a sulfamethoxazolu) současně s lamivudinem u pacientů s poruchou funkce ledvin by se mělo pečlivě uvážit.
bei patienten mit niereninsuffizienz sollte eine gemeinsame gabe von co-trimoxazol und lamivudin sorgfältig abgewogen werden.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
na základě totožného složení, pokud jde o účinné látky trimethoprim a sulfadiazine, stejné lékové formy a prokázané bioekvivalence přípravků equibactin vet. perorální pasta a tribrissen perorální pasta z hlediska trimethoprimu i sulfadiazinu se přípravky považují za v zásadě podobné.
oral paste und tribrissen oral paste sowohl für trimethoprim als auch für sulfadiazin sind die arzneimittel als im wesentlichen gleich zu betrachten.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
vzhledem k tomu, že platnost prozatímních maximálních limitů reziduí definovaných dříve v příloze iii nařízení (ehs) č. 2377/90 musí být v případě trimethoprimu prodloužena, aby bylo umožněno dokončení probíhajících vědeckých studií;
für den abschluß laufender wissenschaftlicher studien ist der für die vorläufigen hoechstmengen geltende, gemäß anhang iii der verordnung (ewg) nr. 2377/90 festgelegte zeitraum für trimethoprim zu verlängern.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질: