전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dokavadž nepoložím nepřátel tvých, aby byli podnože noh tvých.
И тъй, нека знае добре целият Израилев дом, че тогова Исуса, когото вие разпнахте, него Бог е направил и Господ и Помазаник.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vytrhni mne z nepřátel mých, hospodine, u tebeť se skrývám.
Избави ме, Господи, от неприятелите ми; Към Тебе прибягвам, за да ме скриеш.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му трае до века;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
Махнете се от мене, всички, които вършите беззаконие, Защото Господ е чул гласа на плача ми;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
chvály hodného vzýval jsem hospodina, a od nepřátel svých vysvobozen jsem.
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
abychom bez strachu, z ruky nepřátel našich jsouce vysvobozeni, sloužili jemu,
Да даде нам, бидейки освободени от ръката на неприятелите ни. Да му служим без страх,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, abych ty, kteříž mne nenáviděli, vyplénil.
Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nebo musíť to býti, aby on kraloval, dokudž nepoloží všech nepřátel pod nohy jeho.
Не се мамете. "Лошите другари покваряват добрите нрави".
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nevstupujte, nebo hospodin není u prostřed vás, abyste nebyli poraženi od nepřátel vašich.
Не вървете напред, защото Господ не е между вас, да не би да ви поразят неприятелите ви.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
berlu moci tvé vyšle hospodin z siona, řka: panuj u prostřed nepřátel svých.
Господ ще простре от Сиона скиптъра на силата ти; Владей всред враговете си.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a tak učinil jonata smlouvu s domem davidovým, řka: vyhledávejž hospodin toho z ruky nepřátel davidových.
И така, Ионатан направи завет с Давидовия дом; и рече : Господ да изиска това чрез Давидовите неприятели!
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
davidův žalm. Řekl hospodin pánu mému: seď na pravici mé, dokudž nepoložím nepřátel tvých za podnože noh tvých.
(По слав. 109). Давидов псалом Иеова рече на моя Господ: Седи отдясно Ми Докле положа враговете ти за твое подножие.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tedy achimaas syn sádochův řekl: medle, nechť běžím, abych zvěstoval králi, že ho vysvobodil hospodin z ruky nepřátel jeho.
Тогава рече Ахимаас, Садоковият син: Да се завтека сега да занеса на царя известие, че Господ въздаде за него на неприятелите му.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
( modly ty ) mne nepřáteli jsou : ( není boha ) , kromě pána veškerenstva ,
Те са мои врагове , а не Господът на световете ,
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: