전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
toto nařízení se nevztahuje na vstup nezdomácnělých zvířat na území unie:
Настоящият регламент не се прилага по отношение на въвеждането в Съюза на дивечови животни:
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
volně žijících nezdomácnělých zvířat čeledí suidae, tayassuidae nebo tapiridae (vzor „suw“);
дивечови животни на свобода, принадлежащи към семействата Свине, Пекари или Тапирови (образец „suw“);
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
nezdomácnělých zvířat čeledí suidae, tayassuidae nebo tapiridae ve farmovém chovu (vzor „suf“);
отглеждани в стопанства дивечови животни от семейства Свине, Пекари или Тапирови (образец „suf“);
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
propuštění zásilek čerstvého masa farmových nezdomácnělých zvířat řádu sudokopytníků chycených ve volné přírodě do unie, s výjimkou drobů a mletého masa, by mělo být povoleno.
Следва да се разреши въвеждането в Съюза на пратки прясно месо, с изключение на карантия и мляно месо, от отгледани в стопанства дивечови животни от разред Чифтокопитни, произхождащи от уловени диви животни.
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 2
품질:
veterinární osvědčení pro nezdomácnělá zvířata jiná než prasatovitá (suidae) zasílaná do unie (vzor „rum“), jak je stanoveno v příloze i části 2 nařízení (eu) č. 206/2010 (sanco/4787/2009).
Ветеринарно-санитарен сертификат за дивечови животни, различни от свине, изпратени за Съюза (образец „rum“), както е установен в част 2 от приложение i към Регламент (ЕС) № 206/2010 (sanco/4787/2009).
마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질: