전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a synové zamri: charmi, vnuk achar, kterýž zkormoutil izraele, zhřešiv při věci proklaté.
А Хармиев син: Ахар§, смутителят на Израиля, който извърши престъпление относно обреченото.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
proto že hněv hospodinův jest proti všechněm národům, a prchlivost proti všemu vojsku jejich: vyhubí je jako proklaté, a vydá je k zabití.
Защото Господ негодува спрямо всичките народи, И пламенно се гневи на всичките им множества; Обрекъл ги е на изтребление , Предал ги е на клане.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a poslal tě hospodin na cestu a řekl tobě: jdi, zahub jako proklaté hříšníky ty amalechitské, a bojuj proti nim, dokudž byste nevyhladili jich.
и Господ те изпрати на път и рече: Иди та изтреби грешните амаличаните и воювай против тях догде се довършат.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
natahujícímu, kterýž silně natahuje lučiště své, a kráčí v pancíři svém, dím: neslitovávejtež se nad mládenci jeho, zahlaďte jako proklaté všecko vojsko jeho.
Стрелец срещу стрелец нека запъва лъка си, И срещу онзи, който се големее с бронята си; Не жалете младежите му, Обречете на изтребление цялата му войска.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
odpověděl saul samuelovi: však jsem uposlechl hlasu hospodinova, a šel jsem cestou, kterouž poslal mne hospodin, a přivedl jsem agaga krále amalechitského, i amalechitské jako proklaté vyhubil jsem.
А Саул каза на Самуила: Да! послушах Господния глас, и отидох в пътя, който Господ ме изпрати, и доведох амаличкия цар Агаг, а амаличаните обрекох на изтребление.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
proti té zemi zpurných táhni, a proti obyvatelům pomsty; zhub je a zahlaď jako proklaté i utíkající, dí hospodin. učiniž, pravím, všecko, jakž přikazuji tobě,
Възлез против земята, която двойно се е разбунтувала, - Против нея и против жителите, които ще бъдат наказани; Разори и, подир разорените, обречи на изтребление, казва Господ, Като извършиш всичко както ти заповядах,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a ( pomni ) , když řekli jsme ti : „ zajisté bůh obklopuje lidstvo se všech stran “ : a učinili jsme vidění , které jsme ti ukázali , pouze jako příčinu rozkolu mezi lidmi a taktéž i strom proklatý v koránu : a strašíme je ; však tím rozmnoženo jest v nich jen bloudění velké .
И ти казахме : “ Твоят Господ обгражда хората . ” И сторихме видението , което ти показахме , и прокълнатото дърво в Корана , само за изпитание на хората . И ги заплашваме , но това им надбавя само голямо престъпване .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: