전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
našroubujte jehlu do dotažení.
enrosque la aguja hasta que quede perfectamente fijada.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
našroubujte jehlu rovn a pevn na flexpen.
enrosque la aguja recta y firmemente en su flexpen.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
našroubujte jehlu rovně a pevně na flexpen.
enrosque la aguja recta y firmemente en su flexpen.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
našroubujte přenášecí jehlu pevně na injekční stříkačku.
si utiliza una aguja de transferencia, enrósquela firmemente en la jeringa.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
našroubujte horní část (jehla tak pronikne zátkou).
enroscar la parte superior (la aguja perfora el tapón).
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
našroubujte jehlu rovně a pevně na insulatard innolet (obr.
retire el protector exterior grande y el protector interior de la aguja.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:
pevně ji našroubujte po směru hodinových ručiček do injekční lahvičky.
enrósquela firmemente en el vial en el sentido de las agujas del reloj.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
pokud používáte přenášecí jehlu, našroubujte ji pevně na injekční stříkačku.
si utiliza una aguja de transferencia, enrósquela firmemente en la jeringa.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
jehlu ve vnějším krytu našroubujte ve směru hodinových ručiček napevno na pero.
siguiendo el sentido de las agujas del reloj, enrosque la aguja en la pluma, sin retirar la capucha externa, hasta que quede firmemente ajustada.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
našroubujte šetrně injekční stříkačku na injekční lahvičku s práškem (b).
enrosque con suavidad la jeringa en el vial del polvo (b).
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
našroubujte jehlu rovně a pevně na actraphane 30 innolet (obrázek 1b).
enrosque recta y firmemente la aguja en actraphane 30 innolet (figura 1b)
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:
jehlu s krytem našroubujte po směru hodinových ručiček na konec pera a utáhněte tak, aby těsnila..
enrosque la aguja tapada siguiendo el sentido de las agujas del reloj en el extremo de la pluma, hasta que quede ajustada.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
nyní našroubujte jehlu na pero tak, že jí budete otáčet ve směru otáčení hodinových ručiček (viz obrázek f).
ahora enrosque la aguja de inyección en la pluma, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede firmemente ajustada (ver el diagrama f).
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
nyní našroubujte jehlu na pero tak, že jí budete otáčet ve směru otáčení hodinových ručiček (viz obrázek f). ípa př
ahora enrosque la aguja de inyección en la pluma, girándola en el sentido de las agujas del reloj, hasta que quede firmemente ajustada (ver el diagrama f). am dic me
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
našroubujte injekční jehlu na válec injekční stříkačky otáčením ve směru hodinových ručiček, zatímco tlačíte na 2 plastové kuličky, čímž jehlu na stříkačku pevně připevníte.
enrosque la aguja en el cuerpo de la jeringa girándola en el sentido de las agujas del reloj mientras presiona en los 2 puntos de plástico para fijar la aguja de forma segura.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
• z vnějšího krytu jehly odstraňte papírovou fólii. • vnější kryt obsahující jehlu nasaďte přímo na konec pera a potom jehlu našroubujte až do utažení.
enrosque la aguja hasta que esté fija.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
pegintron předplněné pero udržujte ve svislé poloze v držáku na podložce, pevnĚ nasaďte injekční jehlu přímo na pryžovou membránu předplněného pera (obrázek 2) a pevně ji našroubujte ve směru hodinových ručiček.
manteniendo la pluma hacia arriba en el soporte de la bandeja, empuje con firmeza la aguja para inyección directamente en la membrana de goma de la pluma (figura 2) y enrósquela firmemente
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
tento postup se musí provád t vždy dokud není tekutina rovnom rn bílá a zakalená. • po promíchání dokon ete neprodlen aplikaci injekce. • vydezinfikujte gumovou membránu desinfek ním tamponem. • pro každou aplikaci použijte vždy novou jehlu, aby se zabránilo kontaminaci. • sejm te z jehly novofine ochranný kryt. • našroubujte jehlu rovn a pevn na protaphane novolet (obr.
siempre debe repetirse el movimiento hasta que el líquido aparezca uniformemente lechoso • después de la resuspensión, complete los restantes pasos de la inyección sin demora • desinfecte la membrana de goma con un algodón humedecido en alcohol • utilice siempre una aguja nueva para cada inyección, para prevenir la contaminación • retire el disco protector de una aguja novofine • enrosque recta y firmemente la aguja en protaphane novolet (figura b) • retire el protector exterior grande y el protector interior de la aguja.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.