전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
příprava vpíchnutí injekce
príprava na použitie
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
lidé používají svojí dominantní ruku na vpíchnutí.
Ľudia používajú svoju dominantnú ruku na vpichnutie.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
Čas od okamžiku vpíchnutí inzulinu (v hodinách)
Čas podania inzulínovej injekcie (hodiny)
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
abyste zabránili vpíchnutí vzduchu a zajistili správné dávkování:
ako sa vyvarovať podaniu vzduchu a zaistiť správnu dávku:
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:
vážně si myslíš, že vpíchnutí lidské krve mě změní na člověka?
vážne si myslíš, že vpichnutie ľudskej krvi ma zmení na človeka?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
k po vpíchnutí držte dávkovací tlačítko stlačené, dokud jehlu nevytáhnete z kůže.
k po podaní injekcie držte tlačidlo úplne stlačené dovtedy, až kým nevytiahnete ihlu z kože.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
abyste zabránili vpíchnutí vzduchu a zajistili správné dávkování, postupujte dle následujících pokynů.
vyvarujte sa podaniu vzduchu a zaistite podanie správnej dávky:
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 12
품질:
abyste zabránili vpíchnutí vzduchu a zajistili správné dávkování, postupujte dle následujících pokynů:
vyvarujte sa podania vzduchu a zaistite podanie správnej dávky.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:
abyste zabránili vpíchnutí vzduchu a zajistili správné dávkování, postupujte dle dále uvedených pokyn:
ako sa vyvarova podaniu vzduchu a zaisti správnu dávku:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
po vpíchnutí jehla musí zůstat pod kůží alespoň po dobu 6 vteřin, aby bylo zajištěno, že byla podána plná dávka.
po podaní injekcie ihlu musíte nechať pod kožou najmenej 6 sekúnd, aby ste sa uistili, že bola podaná celá dávka
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 1
품질:
nejlepším místem pro vpíchnutí injekce je b icho (abdomen); hýžd; p ední ást stehen nebo nadloktí.
najlepšie miesta na podanie injekcie sú: predná as pásu (brucho), sedací sval, predná as stehien alebo nadlaktie.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
zdravotničtí pracovníci, příbuzní a jiné pečující osoby musí dodržovat všeobecná preventivní opatření při odstraňování a likvidaci jehel, aby zabránili riziku nechtěného vpíchnutí jehly.
zdravotnícki pracovníci, príbuzní, ako aj ostatné osoby musia dodržať bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s ihlou, aby nedošlo k ich neúmyselnému poraneniu použitou ihlou.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
nejlepším místem pro vpíchnutí injekce je přední strana břicha (abdominální oblast), hýždě, přední strana stehen či paže.
najlepšie miesta na podanie vašej injekcie sú predná časť vášho pásu (brucho), sedací sval, predná časť stehien alebo nadlaktie.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
dávejte pozor, abyste při vpichování injekce stiskli pouze dávkovací tlačítko • po vpíchnutí injekce držte dávkovací tlačítko zcela stlačené, dokud není jehla vytažena z kůže.
dajte pozor, aby ste stlačili tlačidlo až po vpichnutí. • po podaní injekcie držte tlačidlo úplne stlačené, až kým nevytiahnete ihlu z kože.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
abyste zabránili vpíchnutí vzduchu a zajistili správné dávkování: • držte pero novorapid novolet jehlou nahoru • poklepejte na zásobní vložku jemně několikrát prstem.
ako sa vyvarovať podaniu vzduchu a zaistiť správnu dávku: • držte novorapid novolet ihlou smerom nahor. • chvíľu jemne poklepávajte po náplni vašim prstom.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
abyste zabránili vpíchnutí vzduchu a zajistili správné dávkování, postupujte dle následujících pokynů. • držte pero actraphane 10 novolet jehlou nahoru. • poklepejte na zásobní vložku jemně několikrát prstem.
vyvarujte sa podaniu vzduchu a zaistite podanie správnej dávky: • držte actraphane 10 novolet aj s ihlou smerom nahor • chvíľu jemne poklopávajte po náplni prstom.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 5
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.