전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
všechny zbývající položky budou přečíslovány.
all remaining entries should be renumbered.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
následující odstavce jsou odpovídajícím způsobem přečíslovány.
subsequent paragraphs are renumbered accordingly.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
body odůvodnění 9 a 10 jsou přečíslovány na bod odůvodnění 17, a nahrazují se tímto:
the former recitals 9 and 10 are replaced by the following, which is re-numbered recital 17:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
(Články 118 až 124 návrhu komise byly přečíslovány na 117 až 121, 123 a 124).
(articles 118 to 124 of the commission proposal are re-numbered 117 to 121, 123 and 124).
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
obsah: text bývalých článků 12 a 13, které budou přečíslovány na 11 a 12
contents: text of the old rules 12 and 13 which will become 11 and 12
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
pokud byly články přečíslovány, je vztah mezi bývalým a novým článkem uveden ve srovnávací tabulce, která je obsažena v příloze nařízení.
where articles have been renumbered, the concordance between the previous and new numbering is set out in the correlation table annexed to the regulation.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
(1) Články smlouvy o evropské unii a smlouvy o založení evropského společenství, které jsou právním základem či právními základy všech návrhů založených na těchto smlouvách, budou přečíslovány.
(1) the articles of the treaty on european union and of the treaty establishing the european community that constitute the legal basis or bases of all the proposals founded on these treaties will be renumbered.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:
bod odůvodnění 11 je přečíslován na bod odůvodnění 13.
the former recital 11 is re-numbered recital 13.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 12
품질: