전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ta direktiva spoštuje načela te konvencije.
din id-direttiva tirrispetta l-prinċipji ta' dik il-konvenzjoni.
마지막 업데이트: 2016-10-20
사용 빈도: 1
품질:
junija 1990 o izvajanju schengenske konvencije z dne 14.
konvencija dėl 1985 m.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
- evropske konvencije o transferju obsojenih oseb z dne 21.
europos konvencija dėl nuteistųjų asmenų perdavimo ir jos 1997 m.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
- evropske konvencije o mednarodni veljavnosti kazenskih sodb z dne 28.
europos konvencija dėl tarptautinio baudžiamųjų nuosprendžių pripažinimo,
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
ob upoštevanju konvencije o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov, ki jo je 28.
waqt li jieħu kont tal-konvenzjoni għall-protezzjoni ta' individwi fir-rigward tal-ipproċessar awtomatiku ta' data personali, adottata mill-kunsill tal-ewropa fit- 28 ta' jannar 1981,
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
- konvencije med državami članicami evropskih skupnosti o izvršitvi kazenskih obsodb tujega sodišča z dne 13.
europos bendrijų valstybių narių konvencija dėl užsienyje paskirtų nuosprendžių baudžiamosiose bylose vykdymo.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
goljufije, vključno z goljufijo, ki škodi finančnim interesom evropskih skupnosti v smislu konvencije z dne 26.
sukčiavimas, įskaitant sukčiavimą, kuris turi poveikį europos bendrijų finansiniams interesams, kaip apibrėžta 1995 m.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 2
품질:
(3) aromatizirana vina iz tarifne številke 22.05 iz konvencije, navedene v odstavku 1:
(3) ai vini aromatizzati della voce 22.05 della convenzione di cui al paragrafo 1 che:
마지막 업데이트: 2013-12-01
사용 빈도: 1
품질:
(2) žgane pijače iz tarifne številke 22.08 iz konvencije, navedene v odstavku 1:
(2) alle bevande spiritose della voce 22.08 della convenzione di cui al paragrafo 1 che:
마지막 업데이트: 2013-12-01
사용 빈도: 1
품질:
cilj take konvencije je, da se dvostranski odnosi med srbijo in to državo postopno prilagodijo ustreznemu delu odnosov med skupnostjo in njenimi državami članicami ter to državo.
konvenzjoni ta' din ix-xorta għandu jkollha l-għan li bil-mod il-mod tallinja r-relazzjonijiet bilaterali bejn s-serbja u dak il-pajjiż għall-parti rilevanti tar-relazzjonijiet bejn il-komunità ewropea u l-istati membri tagħha u dak il-pajjiż.
마지막 업데이트: 2013-12-01
사용 빈도: 1
품질:
maja 2006 o sklenitvi konvencije o varovanju in spodbujanju raznolikosti kulturnih izrazov [8] je bila unescova konvencija odobrena v imenu skupnosti.
id-deċiżjoni tal-kunsill tat- 18 ta' mejju 2006 dwar il-konklużjoni tal-konvenzjoni dwar il-protezzjoni u l-promozzjoni tad-diversità ta' l-espressjonijiet kulturali [8] approvat il-konvenzjoni tal-unesco f'isem il-komunità.
마지막 업데이트: 2016-10-20
사용 빈도: 1
품질:
maja 2001 o usklajevanju določenih vidikov avtorske in sorodnih pravic v informacijski družbi [21] in v ustrezne mednarodne konvencije s področja avtorskih in sorodnih pravic.
l-istati membri għandhom jiffaċilitaw l-aċċess għal avvenimenti ta' interess kbir għall-pubbliku billi jagħtu aċċess għas-sinjal tax-xandar fis-sens ta' din id-direttiva.
마지막 업데이트: 2016-10-20
사용 빈도: 1
품질:
(1) vina iz tarifne številke 22.04 harmoniziranega sistema iz mednarodne konvencije o harmoniziranem sistemu pojmovanj in šifrskih oznak blaga, sklenjene 14.
(1) ai vini della voce 22.04 del sistema armonizzato della convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di codificazione delle merci, stipulata a bruxelles il 14 giugno 1983, ottenuti da uve fresche,
마지막 업데이트: 2013-12-01
사용 빈도: 1
품질:
(a) primeri goljufije, navedeni v členu 1 konvencije o zaščiti finančnih interesov evropskih skupnosti, ki je bila pripravljena na podlagi akta sveta z dne 26.
a) sukčiavimo atvejai, nurodyti konvencijos dėl europos bendrijų finansinių interesų apsaugos, sudarytos 1995 m.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
(b) primeri korupcije iz člena 3 konvencije o boju proti korupciji uradnikov evropskih skupnosti ali uradnikov držav članic evropske unije, ki je bila pripravljena na podlagi akta sveta z dne 26.
b) korupcijos atvejai, minimi konvencijos dėl kovos su korupcija, susijusia su europos bendrijų pareigūnais arba europos sąjungos valstybių narių pareigūnais, sudarytos 1997 m.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
kljub temu navedite oznako y ali oznake y za odpadke, ki so opredeljeni kot nevarni v skladu s členom 1(1) baselske konvencije, da bi izpolnili zahteve poročanja na podlagi baselske konvencije.
madankollu, indika l-kodiċi-y jew il-kodiċijiet-y għal skart definit bħala perikoluż skond l-artikolu 1(1)a tal-konvenzjoni ta' basel sabiex tissodisfa r-rekwiżiti ta' rapportaġġ skond il-konvenzjoni ta' basel.
마지막 업데이트: 2016-10-20
사용 빈도: 1
품질:
(4) vse države članice so ratificirale konvencijo sveta evrope o transferju obsojenih oseb z dne 21.
(4) visos valstybės narės ratifikavo 1983 m.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질: