전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
amadoda enye inebho ibingamashumi amahlanu anamabini.
Жителей Нево другого пятьдесят два.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amadoda asemikimase ibilikhulu, elinamanci mabini anamabini.
жителей Михмаса сто двадцать два;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amadoda asebhete-azemavete ibingamashumi amane anamabini.
Жителей Беф-Азмавефа сорок два.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yiyo leyo imizalwane yamasimon: amashumi amabini anamabini amawaka, anamakhulu mabini.
вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ababalwayo kubo besizwe sakwadan, baba ngamashumi amathandathu anamabini amawaka, anamakhulu asixhenxe.
исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yiyo leyo imizalwane yakwamanase, ngokwababalwayo kubo: amashumi amahlanu anamabini amawaka, anamakhulu asixhenxe.
Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ke ama-aram asedamasko eza kunceda uhadarezere ukumkani wetsobha. udavide wabulala kuma-aram amashumi amabini anamabini amawaka amadoda.
Сирияне Дамасские пришли было на помощь к Адраазару, царю Сувскому, но Давид поразил двадцать две тысячи Сириян.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wabingelela ukumkani usolomon umbingelelo weenkomo ezimawaka amashumi mabini anamabini, nempahla emfutshane engamawaka alikhulu elinamanci mabini. bayisungula indlu kathixo ukumkani nabantu bonke.
И принес царь Соломон в жертву двадцать две тысячи волов и сто двадцать тысяч овец: так освятили дом Божий царьи весь народ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wathi, babambeni behleli. bababamba behleli, babasika ngasemhadini wendlu yokucheba; babengamadoda angamashumi omane anamabini; akasalisa mntu kubo.
И сказал он: возьмите их живых. И взяли их живых, и закололи их – сорок два человека, при колодезе Беф-Екеда, и не осталось из них ни одного.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wawabala ke amadodana abathetheli bamazwe, aba ngamakhulu amabini anamanci mathathu anamabini; emva kwawo wababala bonke abantu; bonke oonyana bakasirayeli baba ngamawaka asixhenxe.
Ахав счел слуг областных начальников, и нашлось их двести тридцать два; после них счел весь народ, всех сынов Израилевых, семь тысяч.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
khawudanduluke ke ngoko ezindlebeni zabantu, uthi, owoyikayo nogubhayo makabuye, makanyebeleze emke ezintabeni zegiliyadi. kwabuya ke kubo abantu abangamawaka angamashumi omabini anamabini; kwasala amawaka alishumi.
итак провозгласи вслух народа и скажи: „кто боязлив и робок, тот пусть возвратится и пойдет назад с горы Галаада". И возвратилось народа двадцать две тысячи, а десять тысяч осталось.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
onke amazibulo ento eyindoda ngenani lamagama, ethabathela kunyana onyanga-nye anyuse, ngokubalwa kwawo, aba ngamashumi amabini anamabini amawaka, anamakhulu mabini, anamanci asixhenxe anesithathu.
и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oonyana bakatola ngu-uzi, norefaya, noyeriyeli, noyamayi, noibhesam, nosamuweli, iintloko zezindlu zooyise zikatola; amagorha anobukroti, ngokweenzala zawo. inani lawo ngemihla kadavide laba ngamashumi amabini anamabini amawaka, anamakhulu amathandathu.
Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил,главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: