검색어: kwizizukulwana (코사어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Swedish

정보

Xhosa

kwizizukulwana

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

스웨덴어

정보

코사어

ezo zinto zoba ngummiselo wokugweba kuni kwizizukulwana zenu emakhayeni enu onke.

스웨덴어

och detta skall vara en rättsstadga för eder från släkte till släkte, var i än ären bosatta.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke uyuda uya kumiwa ngonaphakade, iyerusalem imiwe kwizizukulwana ngezizukulwana.

스웨덴어

sedan skall juda trona evinnerligen, och jerusalem från släkte till släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

icebo likayehova limi ngonaphakade, iingcinga zentliziyo yakhe kwizizukulwana ngezizukulwana.

스웨덴어

men herrens råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uya kusiqumbela ngonaphakade na? umsindo wakho uya kuwolulela kwizizukulwana ngezizukulwana na?

스웨덴어

så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wothetha koonyana bakasirayeli, uthi, yoba yioli engcwele yokuthambisa kum le, kwizizukulwana zenu.

스웨덴어

och till israels barn skall du tala och säga: detta skall vara min heliga smörjelseolja hos eder, från släkte till släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

oonyana bakasirayeli mabayigcine ke isabatha, bayenze isabatha kwizizukulwana zabo: ingumnqophiso ongunaphakade.

스웨덴어

och israels barn skola hålla sabbaten, så att de fira den släkte efter släkte, såsom ett evigt förbund.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi uthixo kuabraham, wena ke, umnqophiso wam wowugcina, nembewu yakho emva kwakho kwizizukulwana zabo.

스웨덴어

och gud sade ytterligare till abraham: »du åter skall hålla mitt förbund, du och din säd efter dig, från släkte till släkte.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ndiya kulikhankanya igama lakho kwizizukulwana ngezizukulwana zonke; ngenxa yoko izizwe ziya kubulela kuwe ngonaphakade kanaphakade.

스웨덴어

i dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke thina bantu bakho, zimvu zaluswa nguwe, siya kubulela kuwe ngonaphakade, sibalise ngendumiso yakho kwizizukulwana ngezizukulwana.

스웨덴어

men vi som äro ditt folk och får i din hjord, vi vilja tacka dig evinnerligen, vi vilja förtälja ditt lov från släkte till släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubathambise njengoko wamthambisayo uyise, ukuze babe ngababingeleli kum; kuthi ukuthanjiswa kwabo kube kokobubingeleli obungunaphakade kubo, kwizizukulwana zabo.

스웨덴어

och du skall smörja dem, såsom du smorde deras fader, till att bliva präster åt mig. så skall denna deras smörjelse bliva för dem en invigning till ett evärdligt prästadöme, släkte efter släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wathi uthixo, nguwo lo umqondiso womnqophiso endiwubekayo phakathi kwam nani, nayo yonke imiphefumlo ephilileyo ekuni, kuse kwizizukulwana zasephakadeni:

스웨덴어

och gud sade: »detta skall vara tecknet till det förbund som jag gör mellan mig och eder, jämte alla levande varelser hos eder, för eviga tider:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba amanundu aya kubadla njengengubo, umbungu ubadle njengoboya begusha; ke bona ubulungisa bam buya kuba ngunaphakade, nosindiso lwam lube kwizizukulwana ngezizukulwana.

스웨덴어

ty mal skall förtära dem såsom en klädnad, och mott skall förtära dem såsom ull; men min rättfärdighet förbliver evinnerligen och min frälsning ifrån släkte till släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ngokubhekisele kuso isikhungu, woba mnye ummiselo kuni, nakumphambukeli ophambukele kuni, ummiselo ongunaphakade kwizizukulwana zenu. njengoko ninjalo nina, woba njalo umphambukeli phambi koyehova.

스웨덴어

inom församlingen skall en och samma stadga gälla för eder och för främlingen som bor ibland eder. detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte: i själva och främlingen skolen förfara på samma sätt inför herrens ansikte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

nize nigcine umthendeleko wezonka ezingenagwele; kuba kanye ngayo loo mini ndayikhupha imikhosi yenu ezweni laseyiputa; niwugcine loo mhla kwizizukulwana zenu, ube ngummiselo ongunaphakade.

스웨덴어

och i skolen hålla det osyrade brödets högtid, eftersom jag på denna samma dag har fört edra härskaror ut ur egyptens land. därför skolen i, släkte efter släkte, hålla denna dag såsom en evärdlig stiftelse.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

wena, thetha koonyana bakasirayeli uthi, inene, iisabatha zam zigcineni; kuba zingumqondiso phakathi kwam nani kwizizukulwana zenu, ukuze nazi ukuba ndinguyehova oningcwalisayo;

스웨덴어

tala du till israels barn och säg: mina sabbater skolen i hålla, ty de äro ett tecken mellan mig och eder, från släkte till släkte, för att i skolen veta att jag är herren, som helgar eder.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

uaron makacamagushele iimpondo zaso kube kanye ngomnyaka; ngegazi ledini lesono lokucamagusha, kube kanye ngomnyaka; asicamagushele kuse kwizizukulwana zenu: siyingcwele kangcwele kuyehova.

스웨덴어

och aron skall en gång om året bringa försoning för dess horn; med blod av försoningssyndoffret skall han en gång om året bringa försoning för det, släkte efter släkte. det är högheligt för herren.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ikhunjulwe loo mihla, yenziwe kwizizukulwana ngezizukulwana zonke, kwimizalwane ngemizalwane, kumazwe ngamazwe, kwimizi ngemizi; ingatshitshi loo mihla yepuri phakathi kwamayuda, ukukhunjulwa kwayo kungapheli embewini yawo.

스웨덴어

och att dessa dagar skulle ihågkommas och firas i alla tider, i var släkt, i vart hövdingdöme och i var stad, så att dessa purimsdagar oryggligt skulle hållas bland judarna och deras åminnelse icke upphöra bland deras efterkommande.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

waphinda wathi uthixo kumoses, wothi koonyana bakasirayeli, uyehova, uthixo wooyihlo, uthixo ka-abraham, uthixo kaisake, uthixo kayakobi, undithumile kuni: ligama lam elo ngonaphakade, sisikhumbuzo sam eso kwizizukulwana ngezizukulwana.

스웨덴어

och gud sade ytterligare till mose: »så skall du säga till israels barn: herren, edra fäders gud, abrahams gud, isaks gud och jakobs gud, har sänt mig till eder. detta skall vara mitt namn evinnerligen, och så skall man nämna mig från släkte till släkte.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,770,583,457 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인