검색어: bakuba (코사어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Xhosa

Tagalog

정보

Xhosa

bakuba

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

코사어

타갈로그어

정보

코사어

bakuba bengenile, abawufumananga umzimba wenkosi uyesu.

타갈로그어

at sila'y nagsipasok, at hindi nila nangasumpungan ang bangkay ng panginoong jesus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bathe bakuba bengamfumani, babuyela eyerusalem, bemfuna.

타갈로그어

at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bakuba bevume ingoma yokubonga, baphuma baya entabeni yeminquma.

타갈로그어

at pagkaawit nila ng isang imno, ay nagsiparoon sila sa bundok ng mga olivo.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

baza bona, bakuba bequbudile kuye, babuyela eyerusalem benovuyo olukhulu.

타갈로그어

at siya'y sinamba nila, at nagsibalik sila sa jerusalem na may malaking galak:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bakuba ke benze ixesha, banduluka bexolile kubazalwana, baya kubapostile.

타갈로그어

at nang sila'y makapaggugol na ng ilang panahon doon, ay payapang pinapagbalik sila ng mga kapatid sa mga nagsipagsugo sa kanila.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kwathi bakuba belugqibile ukulwalusa lonke uhlanga, bahlala endaweni yabo eminqubeni bada baphola.

타갈로그어

at nangyari nang kanilang matuli ang buong bansa, na tumahan sila sa kanilang mga dako sa kampamento hanggang sa sila'y magsigaling.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bakuba bezigqibile zonke izinto ngokomthetho wenkosi, babuyela kwelasegalili, emzini wabo inazarete.

타갈로그어

at nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na alinsunod sa kautusan ng panginoon, ay nangagbalik sila sa galilea, sa kanilang sariling bayang nazaret.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kuba umnqophiso uqiniseka bakuba befile, ekubeni ungaze ube namandla xenikweni asadla ubomi lowo unqophisileyo.

타갈로그어

sapagka't ang isang tipan ay may kabuluhan kung mamatay ang gumawa: sa ibang paraa'y walang anomang kabuluhan samantalang nabubuhay ang gumawa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ke kaloku, bakuba beyihambile iamfipoli neapoloni, beza etesalonika, apho yayikhona indlu yesikhungu yamayuda.

타갈로그어

pagkatahak nga nila sa amfipolis at sa apolonia, ay nagsirating sila sa tesalonica, na kinaroroonan ng isang sinagoga ng mga judio.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

ubengathethi ke kubo kungengamzekeliso; ke ubesithi, bakuba bodwa, abacombululele iindawo zonke abafundi bakhe.

타갈로그어

at hindi sila kinakausap kundi sa talinghaga: datapuwa't sa kaniyang sariling mga alagad ay bukod na ipinaliliwanag ang lahat ng mga bagay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bathe ke bakuba benyule amadoda amakhulu kwibandla ngebandla, bethandazile kunye nokuzila ukudla, bawayaleza enkosini awayekholwe kuyo.

타갈로그어

at nang makapaglagay na sa kanila ng mga matanda sa bawa't iglesia, at nang makapanalanging may pagaayuno, ay ipinagtagubilin sila sa panginoong kanilang sinampalatayanan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bathi, bakuba bebabethe imivumbo emininzi, babaphosa entolongweni, bamthethela umgcini wababanjwa ukuba abagcine ngokunqabileyo;

타갈로그어

at nang sila'y mapalo na nila ng marami, ay ipinasok sila sa bilangguan, na ipinagtatagubilin sa tagapamahala na sila'y bantayang maigi:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

kwathi, bakuba besilwa oonyana baka-amon namasirayeli, amadoda amakhulu asegiliyadi aya kumthabatha uyifeta ezweni lasetobhi;

타갈로그어

at nangyari, nang lumaban ang mga anak ni ammon sa israel, na ang mga matanda sa galaad ay naparoon upang sunduin si jephte mula sa lupain ng tob:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bathe ke bona abamkhaphayo upawulos, bamsa eatene; bakuba bamkele umthetho oya koosilas notimoti, wokuba beze kuye kwakamsinya, bemka.

타갈로그어

datapuwa't silang mga nagsipaghatid kay pablo ay dinala siya hanggang sa atenas: at nang matanggap na nila ang pautos kay silas at kay timoteo na madalingmadali silang magsiparoon sa kaniya, ay nagsialis sila.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bona ke ngoko, bakuba beqononondisile, belithetha ilizwi lenkosi, babuya beza eyerusalem; kanjalo imizi emininzi yelasesamariya bayishumayeza iindaba ezilungileyo.

타갈로그어

sila nga, nang makapagpatotoo at masabi na nila ang salita ng panginoon, ay nangagbalik sa jerusalem, at ipinangaral ang evangelio sa maraming nayon ng mga samaritano.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

baza bakuba beyiphosile ilothe, bafumana ukuba ziifatom ezimashumi mabini; bethe tyi ke kancinane, baphinda bayiphosa ilothe, bafumana ukuba ziifatom ezilishumi elinantlanu.

타갈로그어

at kanilang tinarok, at nasumpungang may dalawangpung dipa; at pagkasulongsulong ng kaunti, ay tinarok nilang muli at nasumpungang may labinglimang dipa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bakuba ke begaxeleke endaweni enolwandle ngeenxa zombini, wangqubeka khona umkhombe; umphambili wagxumekeka khona, wahlala awashukuma; ke sona isinqe saqhekeka ngamandla amaza.

타갈로그어

datapuwa't pagdating sa isang dako na pinagsasalubungan ng dalawang dagat, ay kanilang isinadsad ang daong; at ang unahan ng daong ay napabunggo at tumigil na hindi kumikilos, datapuwa't nagpasimulang magkawasakwasak ang hulihan sa kalakasan ng mga alon.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

bakuba nokuphumla, babuya benza okubi phambi kwakho, wabashiya ezandleni zeentshaba zabo, zabanyathela. babuya bakhala kuwe; wena weva usemazulwini, wabahlangula ngokweemfesane zakho amaxesha amaninzi.

타갈로그어

nguni't pagkatapos ng kanilang kapahingahan, sila'y nagsigawa uli ng kasamaan sa harap mo: kaya't pinabayaan mo sila sa kamay ng kanilang mga kaaway, na anopa't mga napapanginoon sa kanila: gayon ma'y nang sila'y magsipanumbalik, at magsidaing sa iyo, iyong dininig mula sa langit; at madalas na iyong iniligtas sila ayon sa iyong mga kaawaan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

코사어

niya kwazi ukuba ndinguyehova, bakuba ababuleweyo benu bephakathi kwezigodo zenu ngeenxa zonke ezibingelelweni zenu, ezindulini zonke eziphakamileyo, ezincotsheni zonke zeentaba, naphantsi kwemithi yonke eluhlaza, naphantsi kwemiterebhinti ethe shinyi, ezindaweni ababenikela kuzo ivumba elithozamisayo kwizigodo zabo zonke.

타갈로그어

at inyong malalaman na ako ang panginoon, pagka ang kanilang mga patay na tao ay mangalalagay sa gitna ng kanilang mga diosdiosan sa palibot ng kanilang mga dambana, sa ibabaw ng bawa't mataas na burol, sa lahat na taluktok ng mga bundok, at sa ilalim ng bawa't sariwang punong kahoy, at sa ilalim ng bawa't mayabong na encina, na kanilang pinaghandugan ng masarap na amoy sa lahat nilang diosdiosan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,772,786,427 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인