您搜索了: bakuba (科萨语 - 他加禄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Xhosa

Tagalog

信息

Xhosa

bakuba

Tagalog

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

科萨语

他加禄语

信息

科萨语

bakuba bengenile, abawufumananga umzimba wenkosi uyesu.

他加禄语

at sila'y nagsipasok, at hindi nila nangasumpungan ang bangkay ng panginoong jesus.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bathe bakuba bengamfumani, babuyela eyerusalem, bemfuna.

他加禄语

at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bakuba bevume ingoma yokubonga, baphuma baya entabeni yeminquma.

他加禄语

at pagkaawit nila ng isang imno, ay nagsiparoon sila sa bundok ng mga olivo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

baza bona, bakuba bequbudile kuye, babuyela eyerusalem benovuyo olukhulu.

他加禄语

at siya'y sinamba nila, at nagsibalik sila sa jerusalem na may malaking galak:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bakuba ke benze ixesha, banduluka bexolile kubazalwana, baya kubapostile.

他加禄语

at nang sila'y makapaggugol na ng ilang panahon doon, ay payapang pinapagbalik sila ng mga kapatid sa mga nagsipagsugo sa kanila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwathi bakuba belugqibile ukulwalusa lonke uhlanga, bahlala endaweni yabo eminqubeni bada baphola.

他加禄语

at nangyari nang kanilang matuli ang buong bansa, na tumahan sila sa kanilang mga dako sa kampamento hanggang sa sila'y magsigaling.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bakuba bezigqibile zonke izinto ngokomthetho wenkosi, babuyela kwelasegalili, emzini wabo inazarete.

他加禄语

at nang maganap na nila ang lahat ng mga bagay na alinsunod sa kautusan ng panginoon, ay nangagbalik sila sa galilea, sa kanilang sariling bayang nazaret.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

kuba umnqophiso uqiniseka bakuba befile, ekubeni ungaze ube namandla xenikweni asadla ubomi lowo unqophisileyo.

他加禄语

sapagka't ang isang tipan ay may kabuluhan kung mamatay ang gumawa: sa ibang paraa'y walang anomang kabuluhan samantalang nabubuhay ang gumawa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ke kaloku, bakuba beyihambile iamfipoli neapoloni, beza etesalonika, apho yayikhona indlu yesikhungu yamayuda.

他加禄语

pagkatahak nga nila sa amfipolis at sa apolonia, ay nagsirating sila sa tesalonica, na kinaroroonan ng isang sinagoga ng mga judio.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

ubengathethi ke kubo kungengamzekeliso; ke ubesithi, bakuba bodwa, abacombululele iindawo zonke abafundi bakhe.

他加禄语

at hindi sila kinakausap kundi sa talinghaga: datapuwa't sa kaniyang sariling mga alagad ay bukod na ipinaliliwanag ang lahat ng mga bagay.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bathe ke bakuba benyule amadoda amakhulu kwibandla ngebandla, bethandazile kunye nokuzila ukudla, bawayaleza enkosini awayekholwe kuyo.

他加禄语

at nang makapaglagay na sa kanila ng mga matanda sa bawa't iglesia, at nang makapanalanging may pagaayuno, ay ipinagtagubilin sila sa panginoong kanilang sinampalatayanan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bathi, bakuba bebabethe imivumbo emininzi, babaphosa entolongweni, bamthethela umgcini wababanjwa ukuba abagcine ngokunqabileyo;

他加禄语

at nang sila'y mapalo na nila ng marami, ay ipinasok sila sa bilangguan, na ipinagtatagubilin sa tagapamahala na sila'y bantayang maigi:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

kwathi, bakuba besilwa oonyana baka-amon namasirayeli, amadoda amakhulu asegiliyadi aya kumthabatha uyifeta ezweni lasetobhi;

他加禄语

at nangyari, nang lumaban ang mga anak ni ammon sa israel, na ang mga matanda sa galaad ay naparoon upang sunduin si jephte mula sa lupain ng tob:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bathe ke bona abamkhaphayo upawulos, bamsa eatene; bakuba bamkele umthetho oya koosilas notimoti, wokuba beze kuye kwakamsinya, bemka.

他加禄语

datapuwa't silang mga nagsipaghatid kay pablo ay dinala siya hanggang sa atenas: at nang matanggap na nila ang pautos kay silas at kay timoteo na madalingmadali silang magsiparoon sa kaniya, ay nagsialis sila.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bona ke ngoko, bakuba beqononondisile, belithetha ilizwi lenkosi, babuya beza eyerusalem; kanjalo imizi emininzi yelasesamariya bayishumayeza iindaba ezilungileyo.

他加禄语

sila nga, nang makapagpatotoo at masabi na nila ang salita ng panginoon, ay nangagbalik sa jerusalem, at ipinangaral ang evangelio sa maraming nayon ng mga samaritano.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

baza bakuba beyiphosile ilothe, bafumana ukuba ziifatom ezimashumi mabini; bethe tyi ke kancinane, baphinda bayiphosa ilothe, bafumana ukuba ziifatom ezilishumi elinantlanu.

他加禄语

at kanilang tinarok, at nasumpungang may dalawangpung dipa; at pagkasulongsulong ng kaunti, ay tinarok nilang muli at nasumpungang may labinglimang dipa.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bakuba ke begaxeleke endaweni enolwandle ngeenxa zombini, wangqubeka khona umkhombe; umphambili wagxumekeka khona, wahlala awashukuma; ke sona isinqe saqhekeka ngamandla amaza.

他加禄语

datapuwa't pagdating sa isang dako na pinagsasalubungan ng dalawang dagat, ay kanilang isinadsad ang daong; at ang unahan ng daong ay napabunggo at tumigil na hindi kumikilos, datapuwa't nagpasimulang magkawasakwasak ang hulihan sa kalakasan ng mga alon.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

bakuba nokuphumla, babuya benza okubi phambi kwakho, wabashiya ezandleni zeentshaba zabo, zabanyathela. babuya bakhala kuwe; wena weva usemazulwini, wabahlangula ngokweemfesane zakho amaxesha amaninzi.

他加禄语

nguni't pagkatapos ng kanilang kapahingahan, sila'y nagsigawa uli ng kasamaan sa harap mo: kaya't pinabayaan mo sila sa kamay ng kanilang mga kaaway, na anopa't mga napapanginoon sa kanila: gayon ma'y nang sila'y magsipanumbalik, at magsidaing sa iyo, iyong dininig mula sa langit; at madalas na iyong iniligtas sila ayon sa iyong mga kaawaan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

科萨语

niya kwazi ukuba ndinguyehova, bakuba ababuleweyo benu bephakathi kwezigodo zenu ngeenxa zonke ezibingelelweni zenu, ezindulini zonke eziphakamileyo, ezincotsheni zonke zeentaba, naphantsi kwemithi yonke eluhlaza, naphantsi kwemiterebhinti ethe shinyi, ezindaweni ababenikela kuzo ivumba elithozamisayo kwizigodo zabo zonke.

他加禄语

at inyong malalaman na ako ang panginoon, pagka ang kanilang mga patay na tao ay mangalalagay sa gitna ng kanilang mga diosdiosan sa palibot ng kanilang mga dambana, sa ibabaw ng bawa't mataas na burol, sa lahat na taluktok ng mga bundok, at sa ilalim ng bawa't sariwang punong kahoy, at sa ilalim ng bawa't mayabong na encina, na kanilang pinaghandugan ng masarap na amoy sa lahat nilang diosdiosan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,770,897,636 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認