전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
umntu xa athe waba lilungisa, wenza ngokwesiko nangobulungisa;
l`homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngokuba akayi kushukunyiswa naphakade; uya kuba lilungisa elikhunjulwa ngonaphakade.
car il ne chancelle jamais; la mémoire du juste dure toujours.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
angazilungisa, koko ziya kwambathwa lilungisa, nesilivere leyo babelane ngayo abamsulwa.
c`est lui qui entasse, mais c`est le juste qui se revêt, c`est l`homme intègre qui a l`argent en partage.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
uyintoni na umntu, ukuba aqaqambe? abe lilungisa ozelwe ngumfazi?
qu`est-ce que l`homme, pour qu`il soit pur? celui qui est né de la femme peut-il être juste?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
musa ukuba lilungisa ngokukhulu, ungabi sisilumko ngokugqithiseleyo; yini na ukuba uziphanzise?
ne sois pas juste à l`excès, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te détruirais-tu?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
angathini na umntu ukuba lilungisa kuthixo? angathini na ukuba ngoqaqambileyo ozelwe ngumfazi?
comment l`homme serait-il juste devant dieu? comment celui qui est né de la femme serait-il pur?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngokuba lilungisa uyehova; uthanda imisebenzi yobulungisa; othe tye uya kububona ubuso bakhe.
car l`Éternel est juste, il aime la justice; les hommes droits contemplent sa face.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
okwenene, ndiyazi ukuba kunjalo; ke angathini na umntu lo ukuba lilungisa phambi kothixo?
je sais bien qu`il en est ainsi; comment l`homme serait-il juste devant dieu?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ukuba ndithe ndabangongendawo, athi ke mna! ukuba ndithe ndaba lilungisa, ndingayiphakamisi intloko yam: ndihluthi kukucukucezwa, nakukubona iintsizi zam.
suis-je coupable, malheur à moi! suis-je innocent, je n`ose lever la tête, rassasié de honte et absorbé dans ma misère.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguliwa; ugqibele umsebenzi wakhe, ngokuba zonke iindlela zakhe zisesikweni; nguthixo wentembeko, tu ubugqwetha; lilungisa, uthe tye yena.
il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, car toutes ses voies sont justes; c`est un dieu fidèle et sans iniquité, il est juste et droit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: