검색어: žena (크로아티아어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

크로아티아어

스페인어

정보

크로아티아어

žena

스페인어

hembra

마지막 업데이트: 2009-07-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

크로아티아어

Žena

스페인어

mujer

마지막 업데이트: 2014-10-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

크로아티아어

siromaštvo žena

스페인어

pobreza de la mujer

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

ja sam žena.

스페인어

yo soy una mujer.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

ovo je moja žena edita.

스페인어

Ésta es mi mujer, edita.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

moja žena se zove lidia zarębowa.

스페인어

mi esposa se llama lidia zarębowa.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

odbor za prava žena i ravnopravnost spolova

스페인어

comisión de derechos de la mujer e igualdad de género

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

tajništvo odbora za prava žena i jednakost spolova

스페인어

secretaría de la comisión de derechos de la mujer e igualdad de género

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

neka od tih prava uključena su u ugovore – npr. pravo mukaraca i žena da budu jednako plaćeni za isti posao.

스페인어

asimismo, éste ha de ir acompañado de una legislación que garantice una serie de derechos mínimos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

ukupan udio žena na rukovodećim položajima trenutačno je 17%, a udio žena na rukovodećim položajima više razine 14%.

스페인어

actualmente, el porcentaje de mujeres es del 17 % en el conjunto de puestos directivos y del 14 % en los de nivel superior.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

u bruxellesu se 27 žena i muškaraca (jedna osoba iz svake države unije) sastaje svake srijede da raspravi sljedeće korake.

스페인어

en bruselas, veinticinco mujeres y hombres (uno por cada país de la ue) se reúnen cada miércoles paradecidir lo que debe hacerse.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

크로아티아어

europsko vijeće u maastrichtu prihvatilo je 1991. godine povelju zajednice o temeljnim socijalnim pravima, utvrđujući sva prava koja trebaju uživati radnici u uniji: slobodu kretanja, pravedan sustav plaća, poboljane uvjete rada, socijalnu zatitu, pravo na udruživanje i kolektivno pregovaranje, pravo na stručno usavravanje, jednak tretman mukaraca i žena, obavjetavanje, konzultiranje i participaciju radnika, zatitu zdravlja i sigurnost na radnom mjestu, zatitu djece, starijih i osoba s invaliditetom.

스페인어

en 99, el consejo europeo de maastricht adoptó la carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales, que establece los derechos de que deben gozar todos los trabajadores en la unión: libre circulación; remuneración justa; mejora de las condiciones de trabajo; protección social; el derecho a formar asociaciones y a la negociación colectiva; el derecho a la formación profesional; la igualdad de trato a hombres y mujeres; la información, la consulta y la participación de los trabajadores; la protección de la salud y la seguridad en el trabajo; y la protección de los menores, las personas mayores y las personas con discapacidad.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,765,393,735 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인