전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
povećati obujam plovidbe dunavom poboljšanjem njegove plovnosti i međupovezanosti
increase the navigation on the danube by improving its navigability and interconnections
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
Živimo u vremenu tehnološke međupovezanosti i moramo držati korak s napretkom.
we live in an era of technological interconnectedness and must keep up with the advances.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
međupovezanosti registara: u prijedlogu je predviđena izravna međupovezanost registara kako bi se olakšala suradnja među državama članicama
interconnection of the registers: theproposal provides for the direct interconnection of the registers to facilitate cooperation between member states.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
pojava međupovezanosti i oružja za masovno uništenje impliciraju , sve više i više , da dijelim sudbinu sa svojim neprijateljem .
the advent of the interconnectedness and of the weapons of mass destruction means that , increasingly , i share a destiny with my enemy .
마지막 업데이트: 2013-01-10
사용 빈도: 1
품질:
provest će se dodatne analize kako bi se, primjerice, bolje razumjela pitanja tržišne likvidnosti i međupovezanosti unutar financijskog sustava te kako bi se ocijenila eventualna potreba za dodatnim makrobonitetnim instrumentima.
further analytical work will be conducted, for example to better understand the issues of market liquidity and interconnectedness in the financial system, and to assess if additional macro-prudential instruments should be developed.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
2.3 u svijetu sve veće međupovezanosti i međuovisnosti, s neprekidnim protokom informacija i izazovima na koje ponekad treba odgovoriti i prije nego što ih je uopće moguće predvidjeti, moramo unaprijediti i produbiti postizanje većih sloboda i sigurnosti, kako za građane unije tako i za one koji dolaze iz trećih zemalja i žele se uključiti i integrirati u naše društvo kako bi pridonijeli svojim naporima, i time obogatili naše vrijednosti i poboljšali svoje uvjete života.
2.3 in an increasingly interconnected and interdependent world, where information flow is constant and unpredictable challenges requiring a response are emerging, we need to progress towards and develop higher levels of freedom and security, both for eu citizens and for those coming from non-eu countries, wishing to join and be integrated into our society and to contribute to it, thus enriching our values and improving their own living conditions.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질: