인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gayon man, ang babae ay di maaaring walang lalake at ang lalake ay di maaaring walang babae, sa panginoon.
dog er hverken kvinde uden mand eller mand uden kvinde i herren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang lalake ay maliligtas sa kasamaan, at ang babae ay siyang magdadala ng kaniyang kasamaan.
manden skal være sagesløs, men sådan en hustru skal undgælde for sin brøde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't ang lalake ay hindi sa babae; kundi ang babae ay sa lalake:
mand er jo ikke af kvinde, men kvinde af mand.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nangyari, nang pumasok si abram sa egipto, nakita ng mga egipcio, na ang babae ay napakaganda.
da han så drog ind i Ægypten, så Ægypterne, at hun var en såre smuk kvinde;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kung ang babae ay hindi nadumhan, kundi malinis; ay magiging laya nga at magdadalang-tao.
men dersom kvinden ikke har besmittet sig, dersom hun er ren, bliver hun uskadt og kan få børn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dahil dito'y nararapat na ang babae ay magkaroon sa kaniyang ulo ng tanda ng kapamahalaan, dahil sa mga anghel.
derfor bør kvinden have et Ærbødighedstegn på hovedet for englenes skyld.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.
men at være lærer tilsteder jeg ikke en kvinde, ikke heller at byde over manden, men at være i stilhed.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang babae ay naglihi, at nanganak ng isang lalake: at nang kaniyang makita na maganda, ay kaniyang itinagong tatlong buwan.
og kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn. da hun så, at det var en dejlig dreng, skjulte hun ham i tre måneder;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang babae ay naglihi; at siya'y nagsugo at nasaysay kay david, at nagsabi: ako'y buntis.
men da kvinden blev frugtsommelig, sendte hun bud til david og lod sige: "jeg er frugtsommelig!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at huwag kang sisiping sa anomang hayop na magpapakadumi riyan: ni ang babae ay huwag lalagay sa harap ng hayop upang pasiping: kahalayhalay nga.
med intet som helst dyr må du have omgang, så du bliver uren derved; en kvinde må ikke stille sig hen for et dyr til kønslig omgang; det er en skændsel.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang babae ay huwag mananamit ng nauukol sa lalake, ni ang lalake ay magsusuot ng pananamit ng babae; sapagka't sinomang gumagawa ng mga bagay na ito ay karumaldumal sa panginoon mong dios.
en kvinde må ikke bære mandsdragt, og en mand må ikke iføre sig kvindeklæder; thi enhver, der gør det, er herren din gud en vederstyggelighed.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang babae ay bumangon, at ginawa ang ayon sa sinalita ng lalake ng dios: at siya'y yumaon na kasama ng kaniyang sangbahayan, at nangibang bayan sa lupain ng mga filisteo na pitong taon.
da brød kvinden op og gjorde, som den guds mand havde sagt, og drog med sit hus hen og boede syv År som fremmed i filisternes land.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gayon man ay umibig naman ang bawa't isa sa inyo sa kani-kaniyang sariling asawa gaya ng sa kaniyang sarili; at ang babae ay gumalang sa kaniyang asawa.
dog, også i skulle elske hver især sin egen hustru som sig selv; men hustruen have Ærefrygt for manden!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kung ang isang babae ay lumapit sa alin mang hayop at pasiping ay papatayin mo ang babae at ang hayop: sila'y papatayin na walang pagsala; mabububo ang kanilang dugo sa kanila.
om en kvinde kommer noget dyr nær for at have kønslig omgang med det, da skal du ihjelslå både kvinden og dyret; de skal lide døden, der hviler blodskyld på dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nangyari, sa katapusan ng ikapitong taon, na ang babae ay bumalik na mula sa lupain ng mga filisteo: at siya'y lumabas upang dumaing sa hari dahil sa kaniyang bahay at dahil sa kaniyang lupain.
men da der var gået syv År, vendte kvinden tilbage fra filisternes land; og hun gik hen og påkaldte kongens hjælp til at få sit hus og sin jord tilbage.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't katotohanang ang lalake ay hindi dapat maglambong sa kaniyang ulo, palibhasa'y larawan siya at kaluwalhatian ng dios: nguni't ang babae ay siyang kaluwalhatian ng lalake.
thi en mand bør ikke tildække sit hoved, efterdi han er guds billede og Ære; men kvinden er mandens Ære.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
salitain mo sa mga anak ni israel, na iyong sabihin, kung ang babae ay maglihi, at manganak ng isang lalake, ay magiging karumaldumal na pitong araw; ayon sa mga araw ng karumihan ng kaniyang sakit, ay magiging karumaldumal.
tal til israeliterne og sig: når en kvinde bliver frugtsommelig og føder en dreng, skal hun være uren i syv dage; ligesom i den tid hun har sin månedlige urenhed, skal hun være uren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang babae ay mayroong isang matabang guyang baka sa bahay; at siya'y nagmadali, at pinatay niya; at siya'y kumuha ng harina at kaniyang minasa, at kaniyang niluto na tinapay na walang lebadura;
kvinden havde en fedekalv i huset, den skyndte hun sig at slagte; derpå tog hun mel, æltede det og bagte usyret brød deraf.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang pangalan nga ng lalake ay nabal; at ang pangalan ng kaniyang asawa ay abigail: at ang babae ay matalino, at may magandang pagmumukha; nguni't ang lalake ay masungit at masama sa kaniyang mga gawa; at siya'y supling sa sangbahayan ni caleb.
manden hed nabal, hans hustru abigajil; hun var en klog og smuk kvinde, medens manden var hård og ond. han var kalebit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.