전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
jerusalim je izidan, kao grad sliven u jednu zgradu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
susumpain ka sa bayan, at susumpain ka sa parang.
proklet æe biti u gradu, i proklet æe biti u polju.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
magiging mapalad ka sa bayan, at magiging mapalad ka sa parang.
blagosloven æe biti u gradu, i blagosloven æe biti u polju,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iyong ginawa kaming parang tapon at dumi sa gitna ng mga bayan.
naèinio si od nas smetlite i odmet usred tih naroda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaniyang hinahampas sila na parang masasamang tao sa hayag na paningin ng mga iba,
kao bezbone razbija ih na vidiku.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinisira ng baboy-ramo, at sinasabsab ng mailap na hayop sa parang.
gorski vepar podgriza ga, i poljska zver jede ga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oh israel, ang iyong mga propeta ay naging parang mga zorra sa mga gibang dako.
proroci su tvoji, izrailju, kao lisice po pustinjama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako'y umaabang, at ako'y naging parang maya na nagiisa sa bubungan.
ne spavam, i sedim kao ptica bez druga na krovu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sila'y nagsisidaang parang mga matuling sasakyan: parang agila na dumadagit ng huli.
prodjoe kao brze ladje, kao orao kad leti za hranu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinipingan nila siya, na parang sumiping sa isang patutot: gayon nila sinipingan si ohola at si oholiba, na malibog na mga babae.
i dolaahu k njoj kao to idu k eni kurvi; tako dolaahu k oli i olivi, enama nevaljalim.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bagaman ako'y parang bagay na bulok na natutunaw, na parang damit na kinain ng tanga.
a on se raspada kao trulina, kao haljina koju jede moljac.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't iyong malilimutan ang iyong karalitaan; iyong aalalahaning parang tubig na umaagos:
zaboraviæe muku, kao vode koja proteèe opominjaæe je se;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nagsilaki ang mga bata; at si esau ay naging maliksi sa pangangaso, lalake sa parang; at si jacob ay lalaking tahimik, na tumatahan sa mga tolda.
i deca odrastoe, i isav posta lovac i ratar, a jakov bee èovek krotak i bavljae se u atorima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sila'y magsisiangal na magkakasama na parang mga batang leon; sila'y magsisiangal na parang mga anak ng leon.
rikaæe svi kao lavovi i viti kao laviæi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: sapagka't iyong inilagak ang iyong puso na parang puso ng dios,
zato ovako veli gospod gospod: to izjednaèuje srce svoje sa srcem bojim,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bukod dito'y si johanan na anak ni carea, at lahat na kapitan ng mga kawal na nangasa mga parang, ay nagsiparoon kay gedalias sa mizpa,
a joanan, sin karijin i sve vojvode to behu u polju dodjoe ka godoliji u mispu,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaya't ako'y magiging parang leon sa kanila; parang leopardo na ako'y magbabantay sa tabi ng daan;
zato æu im biti kao lav, kao ris vrebaæu ih na putu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at yao'y sinabi ni cain sa kaniyang kapatid na kay abel. at nangyari, nang sila'y nasa parang ay nagtindig si cain laban kay abel na kaniyang kapatid, at siya'y kaniyang pinatay.
posle govorae kajin s aveljem bratom svojim. ali kad behu u polju, skoèi kajin na avelja brata svog, i ubi ga.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sila'y nangalat dahil sa walang pastor, at sila'y naging pagkain sa lahat ng hayop sa parang, at sila'y nangalat.
i rasprae se nemajuæi pastira, i raspravi se postae hrana svim zverima poljskim.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at si huzab ay nahubdan; siya'y dinala; at ang kaniyang mga alilang babae ay nananaghoy na parang huni ng mga kalapati, na nagsisidagok sa kanilang mga dibdib.
i koja stoji, zarobiæe se i odveæe se, devojke njene pratiæe je uzdiuæi kao golubice, bijuæi se u prsi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.