검색어: tumindig (타갈로그어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Albanian

정보

Tagalog

tumindig

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

알바니아어

정보

타갈로그어

at siya, pagkatapon ng kaniyang balabal, ay nagmadaling tumindig, at lumapit kay jesus.

알바니아어

atëherë ai hodhi tej rrobën e tij, u ngrit dhe erdhi te jezusi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at tumindig si abraham sa harap ng kaniyang patay, at nagsalita sa mga anak ni heth, na sinasabi,

알바니아어

pastaj abrahami u ngrit më këmbë në prani të së vdekurës dhe u foli bijve të hethit, duke u thënë:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.

알바니아어

prandaj çohu dhe shko në shtëpinë tënde; sa të hysh në qytet, fëmija ka për të vdekur.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nang magkagayo'y tumindig si jacob, at pinasakay sa mga kamello ang kaniyang mga anak at ang kaniyang mga asawa;

알바니아어

atëherë jakobi u ngrit dhe i vuri bijtë e tij dhe gratë e tij mbi devetë,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at si balaam ay tumindig, at yumaon at bumalik sa kaniyang sariling dako: at si balac naman ay yumaon ng kaniyang lakad.

알바니아어

pastaj balaami u ngrit, u nis dhe u kthye në shtëpinë e tij; edhe balaku iku në rrugën e tij. e moabit

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at natakot si adonia dahil kay salomon: at siya'y tumindig at yumaon, at pumigil sa mga anyong sungay ng dambana.

알바니아어

adonijahu, duke pasur frikë nga salomoni, u ngrit dhe shkoi të kapet në brirët e altarit.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

gayon ma'y si jeroboam na anak ni nabat, na lingkod ni salomon na anak ni david, ay tumindig, at nanghimagsik laban sa kaniyang panginoon.

알바니아어

megjithatë jeroboami, bir i nebatit, shërbëtor i salomonit, birit të davidit, u ngrit dhe u rebelua kundër zotërisë së tij.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at tumindig si pablo sa gitna ng areopago, at sinabi, kayong mga lalaking taga atenas, sa lahat ng mga bagay ay napapansin kong kayo'y lubhang relihioso.

알바니아어

atëherë pali, duke qëndruar në këmbë në mes të areopagut, tha: ''o burra athinas, unë shoh se në të gjitha gjërat ju jeni shumë fetarë''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ng ina ng bata, buhay ang panginoon, at buhay ang iyong kaluluwa, hindi kita iiwan. at siya'y tumindig, at sumunod sa kaniya.

알바니아어

e ëma e fëmijës i tha eliseut: "ashtu siç është e vërtetë që zoti rron dhe që edhe ti rron, unë nuk do të të lë". kështu eliseu u ngrit dhe i shkoi pas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

at tumindig si semei, at siniyahan ang kaniyang asno, at napasa gath kay achis, upang hanapin ang kaniyang mga alipin: at si semei ay yumaon at dinala ang kaniyang mga alipin mula sa gath.

알바니아어

atëherë shimei u ngrit, shaloi gomarin e tij dhe shkoi në gath për të kërkuar shërbëtorët e tij; shimei shkoi atje dhe i ktheu shërbëtorët e tij nga gathi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nang siya'y tumindig upang mamulot, ay iniutos ni booz sa kaniyang mga bataan, na sinasabi, pamulutin ninyo siya hanggang sa gitna ng mga bigkis, at huwag ninyo siyang hiyain.

알바니아어

pastaj u ngrit për të vazhduar mbledhjen e kallinjve që kishin mbetur, dhe boazi u dha këtë urdhër shërbëtorëve të tij duke thënë: "lëreni të vazhdojë të mbledhë kallinjtë edhe midis duajve dhe mos e qortoni;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.

알바니아어

por populli, duke parë që moisiu po vononte të zbriste nga mali, u mblodh rreth aaronit dhe i tha: "hajt tani, na bëj një perëndi të shkojë para nesh, sepse sa për moisiun, njeriun që na nxori nga vendi i egjiptit, nuk dimë çfarë i ka ndodhur".

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,742,652,149 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인