Şunu aradınız:: tumindig (Tagalogca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Albanian

Bilgi

Tagalog

tumindig

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Arnavutça

Bilgi

Tagalogca

at siya, pagkatapon ng kaniyang balabal, ay nagmadaling tumindig, at lumapit kay jesus.

Arnavutça

atëherë ai hodhi tej rrobën e tij, u ngrit dhe erdhi te jezusi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tumindig si abraham sa harap ng kaniyang patay, at nagsalita sa mga anak ni heth, na sinasabi,

Arnavutça

pastaj abrahami u ngrit më këmbë në prani të së vdekurës dhe u foli bijve të hethit, duke u thënë:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tumindig ka nga, umuwi ka sa iyong bahay: pagpasok ng iyong mga paa sa bayan ay mamamatay ang bata.

Arnavutça

prandaj çohu dhe shko në shtëpinë tënde; sa të hysh në qytet, fëmija ka për të vdekur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang magkagayo'y tumindig si jacob, at pinasakay sa mga kamello ang kaniyang mga anak at ang kaniyang mga asawa;

Arnavutça

atëherë jakobi u ngrit dhe i vuri bijtë e tij dhe gratë e tij mbi devetë,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si balaam ay tumindig, at yumaon at bumalik sa kaniyang sariling dako: at si balac naman ay yumaon ng kaniyang lakad.

Arnavutça

pastaj balaami u ngrit, u nis dhe u kthye në shtëpinë e tij; edhe balaku iku në rrugën e tij. e moabit

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at natakot si adonia dahil kay salomon: at siya'y tumindig at yumaon, at pumigil sa mga anyong sungay ng dambana.

Arnavutça

adonijahu, duke pasur frikë nga salomoni, u ngrit dhe shkoi të kapet në brirët e altarit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

gayon ma'y si jeroboam na anak ni nabat, na lingkod ni salomon na anak ni david, ay tumindig, at nanghimagsik laban sa kaniyang panginoon.

Arnavutça

megjithatë jeroboami, bir i nebatit, shërbëtor i salomonit, birit të davidit, u ngrit dhe u rebelua kundër zotërisë së tij.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tumindig si pablo sa gitna ng areopago, at sinabi, kayong mga lalaking taga atenas, sa lahat ng mga bagay ay napapansin kong kayo'y lubhang relihioso.

Arnavutça

atëherë pali, duke qëndruar në këmbë në mes të areopagut, tha: ''o burra athinas, unë shoh se në të gjitha gjërat ju jeni shumë fetarë''.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng ina ng bata, buhay ang panginoon, at buhay ang iyong kaluluwa, hindi kita iiwan. at siya'y tumindig, at sumunod sa kaniya.

Arnavutça

e ëma e fëmijës i tha eliseut: "ashtu siç është e vërtetë që zoti rron dhe që edhe ti rron, unë nuk do të të lë". kështu eliseu u ngrit dhe i shkoi pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at tumindig si semei, at siniyahan ang kaniyang asno, at napasa gath kay achis, upang hanapin ang kaniyang mga alipin: at si semei ay yumaon at dinala ang kaniyang mga alipin mula sa gath.

Arnavutça

atëherë shimei u ngrit, shaloi gomarin e tij dhe shkoi në gath për të kërkuar shërbëtorët e tij; shimei shkoi atje dhe i ktheu shërbëtorët e tij nga gathi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang siya'y tumindig upang mamulot, ay iniutos ni booz sa kaniyang mga bataan, na sinasabi, pamulutin ninyo siya hanggang sa gitna ng mga bigkis, at huwag ninyo siyang hiyain.

Arnavutça

pastaj u ngrit për të vazhduar mbledhjen e kallinjve që kishin mbetur, dhe boazi u dha këtë urdhër shërbëtorëve të tij duke thënë: "lëreni të vazhdojë të mbledhë kallinjtë edhe midis duajve dhe mos e qortoni;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.

Arnavutça

por populli, duke parë që moisiu po vononte të zbriste nga mali, u mblodh rreth aaronit dhe i tha: "hajt tani, na bëj një perëndi të shkojë para nesh, sepse sa për moisiun, njeriun që na nxori nga vendi i egjiptit, nuk dimë çfarë i ka ndodhur".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,742,910,985 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam