전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mamatay ako
you want me to die
마지막 업데이트: 2021-09-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
baka mamatay sila
they might die,being infected and they dont have a knowledge that vaccine help us to prevent covid-19
마지막 업데이트: 2021-07-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dapat mamatay ako
we will die
마지막 업데이트: 2021-02-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
maghihintay ako mamatay ako
i will wait even if i die agai
마지막 업데이트: 2022-03-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mamatay ako sa kakatawa rito
mamatay ako sa kakatawa
마지막 업데이트: 2022-09-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
halos mamatay ako sa kaiiyak
i almost died in teiijars
마지막 업데이트: 2022-02-03
사용 빈도: 7
품질:
추천인:
mahal kita hanggang sa mamatay ako
i love you to death
마지막 업데이트: 2021-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kahit papano mamatay ako ng payapa
kahit papano mamatay ako ng payapa
마지막 업데이트: 2023-08-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wala na parang pakiramdam ko mamatay ako
i didn't sleep last night
마지막 업데이트: 2022-09-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mamatay ako pag nawala ka sa buhay ko mahal ko
i die when you lose in my life i love
마지막 업데이트: 2017-01-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gusto ko mag inum ng alak at magpaka lasing hangang sa mamatay ako hangang sa mamatay
panu ako magtitiwala kung ganyan yung pinararamdam mo
마지막 업데이트: 2023-11-30
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
dapat may anak na ako ngayon, dahil sa sobrang sama ng loob nawala siya misscarriage.halos mamatay ako sa kalungkutan. si barbs lang ang kadamay ko.
i should have had a child by now, out of desperation he had lost his misscarriage.
마지막 업데이트: 2020-02-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang akin releksyon ay sa hanggang mamatay dahil mabuti pa ang aking buhay para lang bayan ay hanggang mamatay ako. at para mamayapa ang aking bayan at para sa kasaysayan. ay handa ako i alay ang aking buhay hanggang mamatay
my reflection is on until i die because my life is still good just for the town is until i die. and for the peace of my people and for history
마지막 업데이트: 2021-05-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 36
품질:
추천인: