검색어: matagal nang minimithi (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

matagal nang minimithi

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

matagal nang naglalaro

영어

long time no see

마지막 업데이트: 2021-06-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matagal nang nawala ate

영어

long lost sister

마지막 업데이트: 2021-08-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matagal nang hindi nakikita

영어

long time no see

마지막 업데이트: 2021-06-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

mabuhay ng matagal nang magkakasama

영어

live long

마지막 업데이트: 2021-04-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kasal kami pero matagal nang di ng sasama at hiwalay

영어

마지막 업데이트: 2024-03-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matagal nang inaalam nina kalihim cabral at nbi ang tunay na pangalan ni ella.

영어

secretary cabral and the nbi have been trying to identify the real name of ella.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matagal nang problema ito, ngunit hindi lang ito nabibigyan pansin ng mga mamamayan ng barangay dao

영어

this has been a problem for a long time, but it is not the only one that the people of barangay dao have paid attention to

마지막 업데이트: 2021-03-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

dahil sa matagal nang huminto ang klase ng mga mag aaral. ang kanilang oras ay nabaling sa ibang atensyon na dapat nilang ginugol sa pag aaral

영어

due to the long stalled class of students. their attention should have been diverted to the time they should have spent studying

마지막 업데이트: 2020-10-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang aso at ang kanyang anino matagal nang hindi nakakai ng karne ang isang aso.maisip palang niyaang itsura ng malinamnam na karne ay naglalaway na siya

영어

the dog and his shadows a dog can not eat meat anymore. he thinks that the sweet taste of the meat is healing

마지막 업데이트: 2018-07-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matagal nang binabatikos si mutharika sa loob at labas ng bansa dahil sa sitwasyong pampulitika, panlipunan, at pang-ekonomiya ng malawi.

영어

there are reports of some people in the ruling party trying to force parliament to convene and change the constitution not to allow the vice president to assume office. it is the prayer of this blog, that constitutional order will prevail and that the legacy, honour and dignity of the president will be honoured by allowing peace and constitutional order to prevail.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang medikal na paghuhugas ng kamay naging sapilitan matagal nang matapos natuklasan ito ng isang hungarian na doktor na si ignaz semmelweis ang pagkakaepektibo (noong 1846) sa paghahadlang ng sakit sa isang ospital na kapaligiran.

영어

medical hand-washing became mandatory long after hungarian physician ignaz semmelweis discovered its effectiveness (in 1846) in preventing disease in a hospital environment.

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sa website na artepolítica , isang blog na konektado sa partido ni kirchner, sinabi ng awtor na si sebastian na "matagal nang kahihiyan ang repsol-ypf" at dinagdag na,

영어

in artepolítica , a blog close to kirchner party, sebastian says that "repsol-ypf was always a shame" and states that,

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

영어

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

마지막 업데이트: 2023-08-20
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,763,054,148 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인