검색어: tagapagsalin (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

tagapagsalin

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

estilo ng awtor laban sa estilo ng tagapagsalin

영어

istilo

마지막 업데이트: 2018-12-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang google translator toolkit ay isang napakahusay at madaling gamitin na editor na makakatulong sa mga tagapagsalin na magtrabaho nang mas mabilis at mas mahusay.

영어

ang google translator toolkit ay isang napakahusay at madaling gamitin na editor na tumutulong sa mga tagapagsalin na magtrabaho nang mas mabilis at mas mahusay.

마지막 업데이트: 2020-04-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sapat na kaalaman sa paksang isasalin. marapat na ang tagapagsalin ay may higit na kaalaman sa paksa. sapagkat siya ay higit na nakakaalam at nakauunawa sa mga konseptong nakapaloob dito

영어

sapat na kaalaman sa paksang isasalin. marapat na ang tagapagsalin ay may higit na kaalaman sa paksa. sapagkat siya ay higit na nakakaalam at nakauunawa sa mga konseptong nakapaloob dito

마지막 업데이트: 2021-03-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

si bernardo ay kasalukuyang editor sa lenguaheng italya, at isa ring mahusay na tagapagsalin ng maraming aklat sa ingles para sa wikang italya, na may pokus sa teknolohiya, makabagong media, at pagbabago sa panlipunan?

영어

bernardo is currently the lingua italian editor, as well as an accomplished translator of numerous books from english to italian, with a focus on technology, new media, and social change.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

para sa isang grupo ng mga tagapagsalin ng pangdaigdigang boses, mga autor , at mga kasapi, ang mga ito ay mga mahalagang tanong; nagtagpo kami doon para pag-usapan at ilunsad ang aming bagong proyekto, pagsisyasat kung paano tangkaing ilikha at suportahan ang online na komunidad ng pagsasalinwikang pagpalit.

영어

for a group of global voices translators, authors, and staff these are vital questions; we met there to discuss and launch our latest project, investigating how we might design and support an online translation exchange community.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,743,964,975 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인