검색어: magsiparito (타갈로그어 - 월로프어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

월로프어

정보

타갈로그어

na dapat magsiparito sa harapan mo, at mangagsakdal, kung may anomang laban sa akin.

월로프어

waaye ay yawut yu dëkk asi — xanaa kay ñoo waroon a ñëw ci sa kanam, di ma kalaame, bu ñu amee dara lu ñu may topp.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

magsiparito sa akin, kayong lahat na nangapapagal at nangabibigatang lubha, at kayo'y aking papagpapahingahin.

월로프어

«Ñëwleen ci man, yéen ñépp ñi sonn te diis, dinaa leen may noflaay.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

magsiparito ngayon, kayong mayayaman, kayo'y magsitangis at magsihagulhol dahil sa mga karalitaan ninyong sa inyo'y darating.

월로프어

dégluleen yéen boroom alal yi, jooyleen te naqarlu ndax mbugal, gi leen di xaar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

magsiparito kayo, tingnan ninyo ang isang lalake, na nagsabi sa akin ng lahat ng mga bagay na aking ginawa: mangyayari kayang ito ang cristo?

월로프어

«kaayleen gis; nit a nga fee ku ma wax lépp lu ma mas a def. ndax kooku du almasi bi?»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi nila sa kaniya, sapagka't sinoma'y walang umupa sa amin. sinabi niya sa kanila, magsiparito din naman kayo sa ubasan.

월로프어

Ñu tontu ko: “kenn jëlu nu.” mu ne leen: “demleen yéen itam ca tool ba.”

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sa panahon ng paghapon ay sinugo niya ang kaniyang alipin, upang sabihin sa mga inanyayahan, magsiparito kayo; sapagka't ang lahat ng mga bagay ay nahahanda na.

월로프어

bi waxtuw lekk jotee mu yónni surga ca ña muy ganale, fàttali leen: “man ngeen a ñëw, ndaxte lépp sotti na léegi.”

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sinabi sa kanila ni jesus, magsiparito kayo at mangagpawing gutom. at sinoman sa mga alagad ay hindi nangahas na siya'y tanungin, sino ka? sa pagkaalam na yaon ang panginoon.

월로프어

yeesu ne leen: «Ñëwleen ndékki.» kenn ci taalibe yi ñemewu koo laaj ki mu doon, ndaxte xam nañu ne, boroom bi la.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang pinuno sa sinagoga, dala ng kagalitan, sapagka't si jesus ay nagpagaling nang sabbath, ay sumagot at sinabi sa karamihan, may anim na araw na ang mga tao'y dapat na magsigawa: kaya sa mga araw na iyan ay magsiparito kayo, at kayo'y pagagalingin, at huwag sa araw ng sabbath.

월로프어

waaye njiitu jàngu ba mer, ndax li yeesu fajoon nit ca bésu noflaay ba, mu ne mbooloo ma: «am na juróom-benni fan yu nit ñi war a liggéey. kon war ngeen a ñëw faju ci bés yooyu, waaye du ci bésu noflaay bi.»

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,735,178,454 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인