전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bagay kayo sa isa't isa
bagay kayo ni lj
마지막 업데이트: 2021-12-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wow. kilala niyo talaga ang isa't isa.
お互いのことよく知ってるのね
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kung hindi ko lang alam, hinahala niyo ang isa't isa.
よく知らない人がみたら 絶対やってると思うわ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ako lang ang nakakaunawa na mahal natin ang isa't isa.
あたしたち本当は愛し合ってるのよ
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sabi ko naman sa iyo na bagay talaga sila sa isa't isa.
あたしが思ったとおりのカップルね
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kaya, alam mo na, tinatapos namin mga sinasabi namin sa isa't isa.
以心伝心っていうかね
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sila'y nagkakasugpongan sa isa't isa; nagkakalakip na magkasama, na hindi maihihiwalay.
互に相連なり、固く着いて離すことができない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nagkakadikit sa isa't isa, na ang hangin ay hindi makaraan sa pagitan sa mga yaon.
相互に密接して、風もその間に、はいることができず、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang mga bagay na ito ay iniuutos ko sa inyo, upang kayo'y mangagibigan sa isa't isa.
これらのことを命じるのは、あなたがたが互に愛し合うためである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kaya nga sundin ang mga bagay na makapapayapa, at ang mga bagay na makapagpapatibay sa isa't isa.
こういうわけで、平和に役立つことや、互の徳を高めることを、追い求めようではないか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at sila'y nagpasimulang nangagtanungan sa isa't isa, kung sino sa kanila ang gagawa ng bagay na ito.
弟子たちは、自分たちのうちのだれが、そんな事をしようとしているのだろうと、互に論じはじめた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sapagka't ito ang pasabing inyong narinig buhat ng pasimula, na mangagibigan tayo sa isa't isa:
わたしたちは互に愛し合うべきである。これが、あなたがたの初めから聞いていたおとずれである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
alam naman nating dalawa na gusto natin ang isa't isa at siguro pagkatapos ng kasong ito, puwede tayong...
あたしたち互いにすき合ってるから これが終わったらどこか・・・
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sa ganito'y mangakikilala ng lahat ng mga tao na kayo ay aking mga alagad, kung kayo'y may pagibig sa isa't isa.
互に愛し合うならば、それによって、あなたがたがわたしの弟子であることを、すべての者が認めるであろう」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dalawang mitsa magkakaroon ang bawa't tabla na nagkakasugpong na isa't isa: ang gagawin mo sa lahat ng tabla ng tabernakulo.
枠ごとに二つの柄を造って、かれとこれとを食い合わさせ、幕屋のすべての枠にこのようにしなければならない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
paanong kayo'y makapananampalataya, kayong nangagtatanggapan sa isa't isa ng kaluwalhatian at hindi ninyo pinaghahanap ang kaluwalhatiang nanggagaling sa tanging dios?
互に誉を受けながら、ただひとりの神からの誉を求めようとしないあなたがたは、どうして信じることができようか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at nanaginip kami ng panaginip sa isang gabi, ako at siya: kami ay kapuwa nanaginip ayon sa kapaliwanagan ng panaginip ng isa't isa sa amin.
わたしも彼も一夜のうちに夢を見、それぞれ意味のある夢を見ましたが、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
upang huwag magkaroon ng pagkakabahabahagi sa katawan; kundi ang mga sangkap ay mangagkaroon ng magkasing-isang pagiingat sa isa't isa.
それは、からだの中に分裂がなく、それぞれの肢体が互にいたわり合うためなのである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at magmagandang-loob kayo sa isa't isa, mga mahabagin, na mangagpatawaran kayo sa isa't isa, gaya naman ng pagpapatawad sa inyo ng dios kay cristo.
互に情深く、あわれみ深い者となり、神がキリストにあってあなたがたをゆるして下さったように、あなたがたも互にゆるし合いなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at nang sila'y makahiwalay, ay nangagsalitaan sila sa isa't isa, na nagsisipagsabi, ang taong ito ay walang anomang ginagawa na marapat sa kamatayan o sa mga tanikala.
退場してから、互に語り合って言った、「あの人は、死や投獄に当るようなことをしてはいない」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: