전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cu m'lan
cu m’lan
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
แมนนวล (m)
manuell
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
n เลือกมา m
n tief mfactorial
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dale m. flaven
dale m. flaven
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cu dlie m'nong
cu dlie m'nong
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
daniel m. duley
daniel m. duley
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
da m'ri (ชุมชน)
da m'ri (gemeinde)
마지막 업데이트: 1970-01-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
% d -% m -% y% h:% m
%d.%m.%y %h:%m
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
แฟ้มปฏิทินหรือที่อยู่ url จนกว่าจะมีการแยกระบุพารามิเตอร์ - i, - o หรือ - m ผู้ใช้จะถูกถามเพื่อให้เลือกทำการนำเข้า, ผนวกรวม หรือเปิดในหน้าต่างใหม่
kalenderdateien oder urls. falls nicht -i, -o oder -m explizit angegeben werden, wird der benutzer gefragt ob die dateien importiert, zusammengeführt oder in einem eigenen fenster geöffnet werden sollen.@title:group
ตั้งค่าคำสั่งที่จะให้ประมวลผลก่อนที่จะเชื่อมต่อกับอุปกรณ์ของคุณ (ตัวอย่างเช่น คำสั่งสำหรับเมานท์) ที่นี่% d จะถูกแทนที่ด้วยชื่อแฟ้มของอุปกรณ์,% m จะถูกแทนด้วยจุดที่จะเมานท์ไป หากปล่อยว่าไว้จะไม่มีการเรียกใช้คำสั่งใด ๆ
geben sie hier einen befehl ein, das vor dem verbinden des mediengerätes ausgeführt werden soll (z. b. einen mount-befehl). der platzhalter %d wird durch die gerätedatei (/dev/xxx) und %m durch den mount-punkt ersetzt. ein leerer befehl wird nicht ausgeführt.