검색어: zevke (터키어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Turkish

Russian

정보

Turkish

zevke

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

터키어

러시아어

정보

터키어

b ye ruşla p90la zevke geldinmi başlarsın oyuna

러시아어

cyka blyad

마지막 업데이트: 2016-05-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

터키어

kendini zevke veren dul kadınsa daha yaşarken ölmüştür.

러시아어

а сластолюбивая заживо умерла.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

터키어

gülmeye, ‹‹delilik››, zevke, ‹‹ne işe yarar?›› dedim.

러시아어

О смехе сказал я: „глупость!", а о веселье: „что оно делает?"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik. hemen ümitsizliğe kapılıp şaşkına döndüler.

러시아어

А когда они радовались тому, что им было даровано, Мы внезапно схватили их, и вот, они - в отчаянии.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

터키어

kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her şeyin kapısını açtık. nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik.

러시아어

А когда они забыли то, о чем им напоминали [отвернулись и оставили исполнение того, что им было повелено Аллахом], Мы открыли пред ними ворота всего [дали обильный удел и благодатную жизнь] (чтобы они увлеклись этим).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

터키어

kendilerine hatırlatılanları unuttuklarında, onlara her şeyin kapısını açtık. nihayet kendilerine verilen o nimetlerle sevinip zevke dalınca onları azabımızla ansızın yakalayıverdik. hemen ümitsizliğe kapılıp şaşkına döndüler.

러시아어

Когда они позабыли о том, что им напоминали, Мы распахнули перед ними врата ко всякой вещи. Когда же они возрадовались дарованному, Мы схватили их внезапно, и они пришли в отчаяние! [[Когда они позабыли наставления, которыми их увещевали, Мы распахнули перед ними врата мирских благ и удовольствий, сделавших их беспечными к истине. Но стоило им возрадоваться дарованным благам, как Мы подвергли их наказанию, которое застало их врасплох и лишило надежды на счастливый исход. Поистине, это - самое мучительное наказание. Оно застает грешника врасплох, когда тот беспечно забавляется и чувствует себя в полной безопасности. Так происходит для того, чтобы его страдания были более мучительными, а его несчастье - более великим.]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

터키어

onlar kendi paylarıyla yararlanmaya baktılar; siz de, sizden öncekilerin kendi paylarıyla yararlanmaya kalkışmaları gibi, kendi paylarınızla yararlanmaya baktınız ve siz de (dünyaya ve zevke) dalanlar gibi daldınız.

러시아어

Вы тоже насладились своей долей, подобно вашим предшественникам. Вы погружались в словоблудие, подобно им.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,165,429 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인