전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sarılar'da bakkal dükkanı işleten bir ortodoks hıristiyan olan emin mızıkacıoğlu, dini farklılıklarla ilgili hem hoşgörü hem de gurur ifadesi sergiliyor.
emin mizikacioglu, an orthodox christian who runs a small market in sarilar, expresses a mixture of tolerance and pride regarding religious differences.
yedi aydır amcasının bakkal dükkanına bakan 20 yaşındaki gülbeyaz Çakmacı, yerlerinden edilen suriyelilerin türkiye'ye gelmesinden bu yana satışların %30 civarında arttığını söylüyor.
gulbeyaz cakmacı, 20, who has been looking after her uncle's grocery shop for seven months, says sales haveincreased by about 30% since displaced syrians entered turkey.
adamın sigara paketini açıp titreyen elleriyle bir tane de ona uzatmasını seyrettim. ve depremin olduğu gece ile ilgili aklımda kalan temel görüntü budur -- muhafazakar bir bakkal ile ağlayan bir travestinin kaldırımda yan yana sigara içişleri.
i watched the man open a pack of cigarettes with trembling hands and offer one to her, and that is the image of the night of the earthquake in my mind today -- a conservative grocer and a crying transvestite smoking together on the sidewalk.
36 yaşındaki bakkal ivica talanga, “bh benim ülkem; burada doğdum. fakat hırvatların etnik kimliklerini unutup, kendilerini sadece bosna hersekli olarak görmelerini beklemek yanlış olur.
"bih is my country; i was born here. but it is wrong to expect that croats forget their ethnic identity and consider themselves only as bosnians or herzegovinians," said 36-year-old grocery store owner ivica talanga.
14 ekim 1873’te fransa’nın doğusunda theuley-les-lavoncourt isimli küçük bir köyde dünyaya gelen rimet, orta halli bir bakkalın oğluydu.
born in the small village of theuley-les-lavoncourt in eastern france on october 14th 1873, rimet was the son of a grocer of modest means.