검색어: müjdele (터키어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Turkish

Indonesian

정보

Turkish

müjdele

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

터키어

인도네시아어

정보

터키어

müjdele inananları.

인도네시아어

dan berilah kabar gembira orang-orang yang beriman.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

müjdele kullarımı:

인도네시아어

merekalah, bukan yang lain, yang akan ditunjuki allah untuk mendapat hidayah. dan merekalah orang-orang yang memiliki pikiran yang cemerlang.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

müjdele o müminleri!

인도네시아어

(dan gembirakanlah orang-orang mukmin itu) dengan surga.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

mü'minleri müjdele.

인도네시아어

berilah, hai muhammad, kabar gembira berupa balasan tersebut kepada orang-orang mukmin.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

haydi müjdele kullarımı.

인도네시아어

merekalah, bukan yang lain, yang akan ditunjuki allah untuk mendapat hidayah. dan merekalah orang-orang yang memiliki pikiran yang cemerlang.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

güzel davrananları müjdele!

인도네시아어

dan berilah kabar gembira, wahai nabi, kepada orang-orang yang berbuat dan berniat baik dengan pahala yang besar.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

mü'minleri de müjdele."

인도네시아어

berita gembira yang baik ini hanyalah untuk orang-orang yang beriman.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

onu acı bir cezayla müjdele.

인도네시아어

ia seolah-olah seperti orang yang tidak pernah mendengar ayat-ayat itu. oleh karena itu, wahai muhammad, sampaikanlah "berita gembira"--sebagai penghinaan--bahwa orang itu akan memperoleh azab yang pedih akibat perbuatannya yang memang mengantarkannya kepada siksa itu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

bunlarıacıklı bir azapla müjdele!

인도네시아어

diriwayatkan bahwa mereka telah membunuh 43 orang nabi kemudian mereka dicegah oleh 170 orang pengikut-pengikut nabi tersebut namun akhirnya mereka pun dibunuh oleh mereka pada saat yang sama (maka gembirakanlah mereka) artinya beritahukanlah mereka (akan adanya siksa yang pedih) yang menyakitkan. menyebutkan 'gembirakanlah' adalah sebagai penghinaan bagi mereka, dan khabar 'inna' dimasuki oleh fa, karena isimnya inna yang berupa isim maushul mirip dengan syarat.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

ey muhammed, müminleri müjdele!

인도네시아어

(dan sampaikanlah kabar gembira kepada orang-orang yang beriman) yang bertakwa kepada-nya, bahwa mereka akan memperoleh surga.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

kâfirleri acı bir azap ile müjdele.

인도네시아어

dan beritakanlah kepada orang-orang kafir (bahwa mereka akan mendapat) siksa yang pedih.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

(ey resulüm)! müminleri müjdele!

인도네시아어

dan berilah kabar gembira orang-orang yang beriman.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

(ey peygamber! ) sabredenleri müjdele!

인도네시아어

(dan sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang yang sabar) bahwa mereka akan menerima ganjaran kesabaran itu berupa surga.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

İkiyüzlülere acıklı bir azabı müjdele.

인도네시아어

(beritakanlah hai muhammad kepada orang-orang munafik bahwa mereka akan mendapat siksaan yang pedih) yang menyakitkan yaitu siksa neraka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

münafıkları, elemli bir azapla müjdele.

인도네시아어

(beritakanlah hai muhammad kepada orang-orang munafik bahwa mereka akan mendapat siksaan yang pedih) yang menyakitkan yaitu siksa neraka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

(ey muhammed!) güzel davrananları müjdele!

인도네시아어

(dan berilah kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik) yaitu orang-orang yang mentauhidkan allah.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

vazifelerini güzelce yapan iyilik sevenleri müjdele.

인도네시아어

(dan berilah kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik) yaitu orang-orang yang mentauhidkan allah.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

(ey muhammed) iman edip salih amellerde bulunanları müjdele.

인도네시아어

(dan sampaikanlah berita gembira) kabarkanlah (kepada orang-orang yang beriman) yang membenarkan allah (dan mengerjakan kebaikan), baik yang fardu atau yang sunah (bahwa bagi mereka disediakan surga-surga), yaitu taman-taman yang ada pepohonan dan tempat-tempat kediaman (yang mengalir di bawahnya) maksudnya di bawah kayu-kayuan dan mahligai-mahligainya (sungai-sungai) maksudnya air yang berada di sungai-sungai itu, karena sungai artinya ialah galian tempat mengalirnya air, sebab airlah yang telah menggali atau menjadikannya 'nahr' dan menisbatkan 'mengalir' pada selokan disebut 'majaz' atau simbolisme.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

İşte o müminleri müjdele! [66,5; 4,24]

인도네시아어

oleh karena itu, muhammad, berilah kabar gembira kepada orang-orang mukmin.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

터키어

(ey muhammed!) vazifelerini güzelce yapan iyilik sevenleri müjdele.

인도네시아어

dan berilah kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,743,338,927 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인