전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bunlar rabbinin sana bildirdiği hikmetlerdir.
a toto je část toho, co vnukl ti pán tvůj z moudrosti své.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
19 3 veya değişimi için programları bulunduğunu bildirdiği (
193) a všechny země, s výjimkou poměrně obdobná situace (
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
İsrail ve yahuda için rabbin bildirdiği sözler şunlardır:
tatoť pak jsou slova, kteráž mluvil hospodin o izraelovi a judovi:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
on bir öğrenci celileye, İsanın kendilerine bildirdiği dağa gittiler.
jedenácte pak učedlníků šli do galilee na horu, kdežto jim byl uložil ježíš.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
azgınlığı yüzünden semûd milletiresullerinin bildirdiği gerçekleri yalan saydı.
(kmen) tsemúd lhářem nazval (proroka) ve svévoli své;
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Ölülerin dirilmesi konusuna gelince, tanrının size bildirdiği şu sözü okumadınız mı?
o vzkříšení pak mrtvých zdaliž jste nečtli, co jest vám povědíno od boha, kterýž takto dí:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allah'ın bildiği, bildirdiği şeyi bilerek gizleyenden daha zalim kim var?
a kdo prohřešuje se více než ten, jenž zatajuje svědectví dané bohem?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
mısırdan çıktıktan sonra musanın İsraillilere bildirdiği yasalar, kurallar, ilkeler bunlardır.
a tato jsou svědectví a ustanovení i soudové, kteréž předložil mojžíš synům izraelským, když vyšli z egypta,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
rab'bin sina dağı'nda İsrail halkı için musa'ya bildirdiği buyruklar bunlardır.
ta jsou přikázaní, kteráž přikázal hospodin mojžíšovi na hoře sinai, aby je oznámil synům izraelským.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
rabbimin bildirdiği haberleri size tebliğ etmede ve size öğüt vermedeyim ve allah bana bildiriyor da sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum ben.
a předávám vám poselství pána svého, udílím vám radu dobrou a vím od boha to, co vy nevíte.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
rab dağda toplandığınız gün ateşin içinden size bildirdiği on buyruku, daha önce yaptığı gibi, bu levhalara yazdı ve bana verdi.
i napsal na těch dskách, tak jakž prvé byl napsal, deset slov, kteráž mluvil k vám hospodin na hoře z prostředku ohně v den shromáždění onoho, a dal je hospodin mně.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İnsanlar arasında allah'ın sana bildirdiği şekilde hükmetmen için biz sana kitabı gerçeğin, hakkın ta kendisi olarak indirdik.
a věru jsme ti seslali písmo s pravdou, abys soudil mezi lidmi podle toho, co ti bůh ukázal.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bu sebeple, öğrencilerin daha büyük miktarlarda alkol tükettiğini bildirdiği ülkelerde, bu öğrenciler daha yüksek sarhoşluk düzeyleri de rapor etmiştir.
v zemích, kde studenti udávají, že zkonzumovali větší množství alkoholu, udávají také vyšší míru intoxikace.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
rab tanrı parmağıyla yazmış olduğu iki taş levhayı bana verdi. bu levhalar, dağda toplandığınız gün rabbin ateşin içinden size bildirdiği bütün buyrukları içermekteydi.
i dal mi hospodin dvě dsky kamenné, psané prstem božím, na nichž byla všecka ta slova, kteráž mluvil vám hospodin na hoře z prostředku ohně v den shromáždění.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
on iki taş aldı. bu sayı rabbin yakupa, ‹‹senin adın İsrail olacak›› diye bildirdiği yakupoğulları oymaklarının sayısı kadardı.
nebo vzal eliáš dvanácte kamenů, (vedlé počtu pokolení synů jákobových, k němuž se byla stala řeč hospodinova, že izrael bude jméno jeho),
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eski çağlardan beri kutsal peygamberlerinin ağzından bildirdiği gibi, kulu davutun soyundan bizim için güçlü bir kurtarıcı çıkardı; düşmanlarımızdan, bizden nefret edenlerin hepsinin elinden kurtuluşumuzu sağladı.
a vyzdvihl nám roh spasení v domu davida, služebníka svého,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hirodesin ölümüne dek orada kaldı. bu, rabbin peygamber aracılığıyla bildirdiği şu söz yerine gelsin diye oldu: ‹‹oğlumu mısırdan çağırdım.››
a byl tam až do smrti herodesovy, aby se naplnilo povědění páně skrze proroka, řkoucího: z egypta povolal jsem syna svého.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nitekim işte bu mesajı da yalan saydılar, ama alay edip durdukları kur'ân’ın bildirdiği olaylar, yakında başlarına gelince, alay etmenin ne demek olduğunu anlayacaklardır.
a lží nazvali je, však dojde je zpráva o tom, z čeho si byli žert tropili.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
İnsanlar arasında allah'ın sana bildirdiği şekilde hükmetmen için biz sana kitabı gerçeğin, hakkın ta kendisi olarak indirdik. artık hainlerin müdafaacısı (avukatı) olma.
zajisté seslali jsme ti knihu pravdy, abys rozsuzoval mezi lidmi dle toho, co zjevil ti bůh: však nehádej se s proradnými,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(ey inkarcılar! size resul'ün bildirdiklerini) kesinkes yalan saydınız; onun için azap yakanızı bırakmayacaktır!
rci: "pán můj se o vás nepostará, nebudete-li jej vzývat; vy však jste již znamení za lež prohlásili a záhy vás postihne trest nevyhnutelný."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다